"protocoles facultatifs à la convention relative" - Traduction Français en Arabe

    • البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية
        
    • البروتوكول الاختياري لاتفاقية
        
    • البروتوكولان الاختياريان لاتفاقية
        
    • البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية
        
    • البروتوكولان الاختياريان الملحقان باتفاقية
        
    • البروتوكولات الاختيارية لاتفاقية
        
    Il a demandé quelles étaient les difficultés rencontrées pour ratifier les deux Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وإلى جانب هذا سألت السودان عن التحديات التي تواجهها الجهود الرامية إلى التصديق على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل.
    Elle a salué l'intention de l'Indonésie de ratifier les deux Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN ورحبت الجزائر بنية إندونيسيا أن تصدق على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل.
    De même, plusieurs pays ont signé les Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant pendant cette période. UN وبالمثل، وقّع عدد من البلدان البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل خلال تلك الفترة.
    La délégation mongole est également favorable à une adoption rapide des projets de Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN كما يحبذ وفدها أن يعتمد في وقت مبكر مشروع البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل.
    L'ONU a fait beaucoup de progrès dans le domaine des droits de l'homme, avec l'adoption du Protocole facultatif de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, et des deux Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN لقد أحرزت الأمم المتحدة تقدما كبيرا في مجال حقوق الإنسان باعتماد البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والبروتوكولين الاختياريين للاتفاقية المعنية بحقوق الطفل.
    Célébration du dixième anniversaire de l'adoption des Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant UN الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد البروتوكولان الاختياريان لاتفاقية حقوق الطفل
    Campagne des Nations Unies en faveur de la ratification universelle des Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant UN حملة الأمم المتحدة من أجل التصديق العالمي على البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل
    Il a aussi encouragé le Gouvernement à envisager de signer les deux Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN كما شجعت الحكومة على النظر في التوقيع على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل.
    Ratifier les deux Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وأن تصدِّق على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل.
    Le Gouvernement maldivien a présenté ses rapports au titre des deux Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant en 2007. UN وقدّمت الحكومة تقاريرها بموجب البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل في العام ٢٠٠٧.
    Campagne sur la ratification universelle des Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant UN حملة بشأن التصديق العالمي على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل
    Dixième anniversaire de l'adoption des Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant UN الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل
    Dixième anniversaire de l'adoption des Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant UN الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل
    Rapports initiaux au titre des Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés et concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants attendus depuis 2012 UN التقريران الأوليان بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بمشاركة الأطفال في النزاع المسلح، وبموجب البروتوكول الاختياري المتعلق بإجراء تقديم البلاغات، تأخر تقديمهما منذ عام 2012.
    Elle a rappelé que les deux Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant venaient d'être adoptés par consensus et réaffirmé l'importance de suivre la même démarche pour l'adoption du protocole facultatif à la Convention contre la torture. UN وذكّر بأن البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل قد اعتُمدا مؤخرا بتوافق الآراء وكرر تأكيد أهمية اتباع نهج توافق الآراء لدى اعتماد البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    L'Uruguay a pris acte en particulier de la volonté du Suriname d'achever le processus de ratification des deux Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant ainsi que du Protocole facultatif se rapportant à la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN وأشارت على الخصوص إلى التزام سورينام بإنهاء عمليات التصديق على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل وعلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Le Premier Ministre de la Nouvelle-Zélande a pris des mesures relativement à six de ces traités, et je rappelle ici en particulier le fait que la Nouvelle-Zélande a ratifié le Protocole facultatif à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, le Statut de Rome de la Cour pénale internationale, et les deux Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN واتخذ رئيس وزراء بلدي إجراء فيما يتعلق بست معاهدات، وأسجل هنا بخاصة مصادقة نيوزيلندا على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، ونظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، والبروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل.
    Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant UN البروتوكولان الاختياريان لاتفاقية حقوق الطفل
    2000/11 Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant UN 2000/11 البروتوكولان الاختياريان لاتفاقية حقوق الطفل
    Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés, et la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants UN البروتوكولان الاختياريان لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة وبشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية
    Les deux Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant ont été ratifiés. UN وصادقت أوزبكستان على كل من البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل.
    Les Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant; UN البروتوكولان الاختياريان الملحقان باتفاقية حقوق الطفل؛
    Finalement le Directeur général de l'UNICEF demande instamment la ratification universelle des Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وأخيراً، دعا إلى أن يتم التصديق العالمي على البروتوكولات الاختيارية لاتفاقية حقوق الطفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus