"province de rif-damas" - Traduction Français en Arabe

    • ريف دمشق
        
    • بريف
        
    Aujourd'hui, la mission s'est rendue à Jobar, Zamalka et Irbine dans la province de Rif-Damas. UN وزار الفريق اليوم جوبر وزملكا وعربين في ريف دمشق.
    - province de Rif-Damas : 21 919 colis de vivres ont été distribués à Yabroud, Nabk, Tall, Kissoua et Qarah; UN - محافظة ريف دمشق: يبرود - النبك - التل - الكسوة - قارة، حيث تضمنت 919 21 سلة غذائية
    :: Le 5 septembre 2014, 1 000 paniers alimentaires ont été distribués à des familles à Yabrod (province de Rif-Damas); UN :: تم بتاريخ 5 أيلول/سبتمبر 2014 توزيع 000 1 سلة غذائية على العائلات في مدينة جيرود في محافظة ريف دمشق.
    :: Le Gouvernement syrien a accédé à la demande formulée par le Coordonnateur résident en vue de l'acheminement d'un convoi d'aide à Hirista (province de Rif-Damas) : les membres du comité conjoint compétent mettront bientôt au point tous les détails; UN :: وافقت الحكومة السورية على طلب المنسق المقيم لإيصال قافلة مساعدات إلى حرستا في محافظة ريف دمشق على أن تناقش الحثيثات ذات الصلة قريبا في اللجنة المشتركة المعنية.
    o Un convoi à destination de la Ghouta orientale, dans la province de Rif-Damas, qui devait acheminer des produits à 5 000 personnes le 19 octobre n'a pu se mettre en route, car le Ministère des affaires étrangères n'avait pas répondu à la demande d'autorisation. UN - لم ترسل قافلة إلى الغوطة الشرقية بريف دمشق، تستهدف 000 5 شخص، نظرا لعدم تلقي رد من وزارة الخارجية، وكان من المقرر إرسالها في 19 تشرين الأول/أكتوبر.
    Un groupe terroriste armé a investi aujourd'hui l'hôpital Bassel à Deir Atiyé (province de Rif-Damas), qui dispense des soins gratuits aux habitants du secteur de Qalamoun et de ses environs, ainsi qu'aux blessés des zones et provinces environnantes. UN اقتحمت اليوم مجموعة إرهابية مسلحة مشفى الباسل في دير عطية بمحافظة ريف دمشق والذي يقدم الخدمات الطبية لأبناء منطقة القلمون وما حولها والمتضررين المرضى من المناطق والمحافظات المجاورة مجانا.
    Le 16 septembre, un accord a été donné pour l'envoi d'un convoi à Harasta, dans la province de Rif-Damas. UN وفي 16 أيلول/سبتمبر، وردت الموافقة على تسيير قافلة إلى حرستا في ريف دمشق.
    :: Une demande émanant de plusieurs organisations aux fins de la livraison de fournitures et de matériel chirurgicaux correspondant à 1 100 traitements dans un village situé dans une zone contrôlée par l'opposition dans la province de Rif-Damas n'a pas été approuvée par le Gouvernement. UN :: لم توافق الحكومة على طلب مشترك بين الوكالات لإيصال معدات ولوازم جراحة من أجل 100 1 علاج طبي في إحدى قرى ريف دمشق الذي تسيطر عليه المعارضة.
    Une caserne et des véhicules de la police à Harasta (province de Rif-Damas) ont essuyé des tirs nourris de la part d'un groupe armé. UN 16 - وأطلقت مجموعة مسلحة النار بشكل كثيف على إدارة المركبات ومساكن الشرطة الكائنة في بلدة حرستا، بمحافظة ريف دمشق.
    Ce voyage a permis à M. Ladsous de voir l'état d'avancement du déploiement des observateurs militaires et du personnel civil, et de s'entretenir directement avec le personnel travaillant sur les bases d'opérations d'Homs et de la province de Rif-Damas. UN وتمكن السيد لادسو في هذه الرحلة من الوقوف على حالة نشر المراقبين العسكريين والموظفين المدنيين، والاتصال مباشرة مع الموظفين العاملين في مواقع الأفرقة في حمص وفي منطقة ريف دمشق.
    Selon certaines informations, des affrontements ont également été signalés dans plusieurs localités de la Ghouta orientale (province de Rif-Damas), notamment à Douma, Mileha et Harasta. UN ووردت أيضا أنباء عن وقوع اشتباكات في عدة مواقع في الغوطة الشرقية (ريف دمشق)، مثل دوما والمليحة وحرستا.
    À Daraya (province de Rif-Damas), environ 8 000 personnes sont toujours assiégées et n'ont pas pu bénéficier de l'aide au cours de la période considérée. UN ٢٦ - داريا - هناك ما يقرب من 000 8 شخص ما زالوا محاصرين في داريا في ريف دمشق ولم يكن بالإمكان إيصال المساعدة إليهم خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Selon des informations non vérifiées, les miliciens iraquiens chiites qui s'étaient battus au côté des forces gouvernementales, principalement dans la province de Rif-Damas, sont retournés en Iraq afin d'arrêter les récentes avancées de l'État islamique dans le pays. UN وتشير تقارير لم يتم التحقق منها إلى أن عددا من المليشيات العراقية الشيعية، التي حاربت دعما للقوات الحكومية السورية، في ريف دمشق بصورة أساسية، عادت إلى العراق لصد التقدم الذي حققته الدولة الإسلامية مؤخرا في ذلك البلد.
    ○ Le 9 novembre 2014, les forces du régime ont lancé un missile thermobarique contre l'école Shaab de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient (UNRWA), à Douma, dans la province de Rif-Damas. UN وفي 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، استهدفت قوات النظام بقنبلة باريوم حراري مدرسة الشعب التابعة لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى بمدينة دوما في ريف دمشق.
    En décembre 2011, par exemple, les forces armées syriennes auraient barré l'accès à l'hôpital Ibn Sina, dans la province de Rif-Damas, pour mieux le contrôler. UN ففي كانون الأول/ديسمبر 2011 على سبيل المثال، أقامت القوات المسلحة السورية حسبما أفادت التقارير حواجز للسيطرة على مداخل مشفى ابن سينا في ريف دمشق.
    - province de Rif-Damas : les 22 et 23 juillet 2014, des enfants dans les localités de Yalda et de Babila ont été vaccinés par une équipe du Ministère de la santé, dans le cadre d'une campagne de vaccination nationale; UN - محافظة ريف دمشق: تم تلقيح الأطفال المتواجدين في بلدتي يلدا وبيبلا في 22 و 23 تموز/يوليه 2014 من قبل فريق مديرية الصحة ضمن نشاطات برنامج التلقيح الوطني.
    province de Rif-Damas UN محافظة ريف دمشق
    province de Rif-Damas UN محافظة ريف دمشق:
    province de Rif-Damas UN محافظة ريف دمشق:
    province de Rif-Damas UN محافظة ريف دمشق
    o Un convoi à destination de Zabadani, dans la province de Rif-Damas, qui devait acheminer des produits à 5 000 personnes les 20 et 21 octobre, n'a pu se mettre en route, car le Ministère des affaires étrangères n'avait pas répondu à la demande d'autorisation. UN - لم ترسل في يومي 20 و 21 تشرين الأول/أكتوبر قافلة إلى الزبداني، بريف دمشق، تستهدف 000 5 شخص، بسبب عدم تلقي رد من وزارة الخارجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus