Il indique qu'il détient la garde légale de ses filles en vertu des jugements rendus par le tribunal de première instance (chambre no 4) de Martorell et par l'Audiencia Provincial de Barcelone. | UN | وأشار إلى أن لديه حق حضانة ابنتيه بموجب أحكام المحكمة رقم 4 بمدينة مارتوريل ومحكمة برشلونة الإقليمية. |
Il indique qu'il détient la garde légale de ses filles en vertu des jugements rendus par le tribunal de première instance (chambre no 4) de Martorell et par l'Audiencia Provincial de Barcelone. | UN | وأشار إلى أن لديه حق حضانة ابنتيه بموجب أحكام المحكمة رقم 4 بمدينة مارتوريل ومحكمة برشلونة الإقليمية. |
2.2 Le 11 mars 2003, l'Audiencia Provincial de Barcelone a confirmé cette décision en appel, tout en limitant le remboursement aux sommes dues pendant la période allant de juillet 1997 à mars 2002. | UN | 2-2 وفي 11 آذار/مارس 2003، أيدت الحكم محكمة برشلونة الإقليمية (Audiencia Provincial de Barcelona)، بيد أنها حصرت المبلغ المستحق في الفترة من تموز/يوليه 1997 إلى آذار/مارس 2002. |
2.3 L'auteur a fait appel devant l'Audiencia Provincial de Barcelone. | UN | 2-3 ورفعت صاحبة البلاغ دعوى استئناف أمام المحكمة الإقليمية في برشلونة. |
Quand l'avocat qu'il avait lui-même désigné a eu connaissance de l'existence dudit jugement, il s'est rendu à l'Audiencia Provincial de Barcelone, le 19 janvier 2000, où on lui a remis une copie du jugement. | UN | وعندما علم المحامي الذي عيّنه صاحب البلاغ بصدور الحكم توجه إلى محكمة محافظة برشلونة في 19 كانون الثاني/يناير 2000، حيث تمّ تسليمه نسخة من الحكم. |
Toutefois, l'Audiencia Provincial de Barcelone, dans son jugement, a noté qu'il n'existait pas de preuves que le colis ait été effectivement ouvert; les autorités néerlandaises n'avaient donné aucune information précisant si elles l'avaient ouvert ou non. | UN | إلا أن المحكمة الإقليمية في برشلونة أشارت في حكمها إلى عدم توفر أية أدلة على أن الطرد قد فُتِح بالفعل؛ فالسلطات الهولندية لم تقدم أية معلومات عما إذا كانت قد فتحت الطرد أم لم تقم بذلك. |
Il a également souligné que, le 12 avril 2010, sa demande de libération a été rejetée par l'Audiencia Provincial de Barcelone. | UN | وذكر أيضا أن طلبه الذي قدمه للإفراج عنه رفضته المحكمة العليا الإقليمية في برشلونة في 12 نيسان/أبريل 2010. |
2.1 Le 25 juin 1997, l'auteur a été condamné par l'Audiencia Provincial de Barcelone à une peine de huit ans d'emprisonnement assortie d'une amende pour atteinte à la santé publique (trafic de stupéfiants). | UN | 2-1 في 25 حزيران/يونيه 1997، أصدرت محكمة محافظة برشلونة حكماً على صاحب البلاغ بالسجن لمدة ثماني سنوات وبدفع غرامة لارتكاب جرائم ضد الصحة العامة (الاتجار بالمخدرات). |