"provincial de valence" - Traduction Français en Arabe

    • فالنسيا الإقليمية
        
    • لمقاطعة فالنسيا
        
    • فالنسيا اﻹقليمية العليا
        
    • بلنسية الإقليمية
        
    Il donne un compte rendu détaillé des procédures engagées dans le cadre de deux actions distinctes − une demande administrative d'indemnisation au Ministère de la justice espagnol et un recours judiciaire devant le tribunal Provincial de Valence en vue de l'annulation de la procédure qui a débouché sur son jugement et sa condamnation. UN وقدم بياناً مفصّلاً بالإجراءات التي لجأ إليها بصدد دعويين منفصلتين هما دعوى إدارية للتعويض أقامها ضد وزارة العدل الإسبانية، وطعن قضائي أمام محكمة فالنسيا الإقليمية لإلغاء مفعول العملية القانونية التي أفضت إلى الحكم عليه وإدانته.
    Il donne un compte rendu détaillé des procédures engagées dans le cadre de deux actions distinctes − une demande administrative d'indemnisation au Ministère de la justice espagnol et un recours judiciaire devant le tribunal Provincial de Valence en vue de l'annulation de la procédure qui a débouché sur son jugement et sa condamnation. UN وقدم بياناً مفصّلاً بالإجراءات التي لجأ إليها بصدد دعويين منفصلتين هما دعوى إدارية للتعويض أقامها ضد وزارة العدل الإسبانية، وطعن قضائي أمام محكمة فالنسيا الإقليمية لإلغاء مفعول العملية القانونية التي أفضت إلى الحكم عليه وإدانته.
    Le 19 février 2006, il a reçu un document émanant de l'Audiencia Provincial de Valence qui précisait la durée de la peine qui restait à subir. UN وفي 19 شباط/فبراير 2006، تلقى وثيقة من المحكمة العليا لمقاطعة فالنسيا تحدد بالتفصيل مدة العقوبة المتبقية.
    De plus, les décisions de l'Audiencia Provincial de Valence et le mandat d'arrêt européen décerné contre lui sont contraires aux constatations du Comité et constituent une violation du paragraphe 3 de l'article 2 du Pacte. UN كما أن قرارات المحكمة العليا لمقاطعة فالنسيا والأمر الأوروبي بالقبض عليه تتعارض مع آراء اللجنة وتشكل انتهاكاً للفقرة 3 من المادة 2
    3.3 Le 17 novembre 1986, les auteurs ont été jugés par le tribunal Provincial de Valence. UN ٣-٣ وفي ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٦، قُدم صاحبا الرسالة للمحاكمة أمام محكمة فالنسيا اﻹقليمية العليا.
    En particulier, l'auteur n'a mis en cause l'impartialité de l'Audiencia Provincial de Valence dans aucun de ses nombreux recours. UN وعلى وجه الخصوص، لم يطرح صاحب البلاغ مسألة عدم نزاهة محكمة بلنسية الإقليمية في أي من طعونه العديدة.
    Par la suite, au moment de la requête en habeas corpus, le Procureur a rédigé un mémoire dans lequel il faisait observer que l'auteur était à la disposition de l'Audiencia Provincial de Valence pour exécution de la peine et qu'un mandat d'arrêt international avait été décerné contre lui. UN وبعد ذلك، وفي إطار إجراءات الإحضار أمام القضاء، أصدر النائب العام تقريراً أكد فيه خضوع صاحب البلاغ لسلطة المحكمة العليا لمقاطعة فالنسيا في إنفاذ الحكم الصادر ضده، ووجود أمر دولي بالقبض عليه.
    Il indique que contre le mandat d'arrêt, il a introduit successivement un recours en révision devant l'Audiencia Provincial de Valence, faisant valoir la prescription, et une requête en nullité. UN ويعلن أنه قدَّم طلباً إلى المحكمة العليا لمقاطعة فالنسيا لإعادة النظر في أمر القبض عليه، محتجاً بقانون التقادم، ثم قدَّم التماساً لإبطال الحكم، وطلب كذلك وقف تنفيذ العقوبة.
    Le 19 février 2006, il a reçu un document émanant de l'Audiencia Provincial de Valence qui précisait la durée de la peine qui restait à subir. UN وفي 19 شباط/فبراير 2006، تلقى وثيقة من المحكمة العليا لمقاطعة فالنسيا تحدد بالتفصيل مدة العقوبة المتبقية.
    De plus, les décisions de l'Audiencia Provincial de Valence et le mandat d'arrêt européen décerné contre lui sont contraires aux constatations du Comité et constituent une violation du paragraphe 3 de l'article 2 du Pacte. UN كما أن قرارات المحكمة العليا لمقاطعة فالنسيا والأمر الأوروبي بالقبض عليه تتعارض مع آراء اللجنة وتشكل انتهاكاً للفقرة 3 من المادة 2 من العهد.
    Par la suite, au moment de la requête en habeas corpus, le Procureur a rédigé un mémoire dans lequel il faisait observer que l'auteur était à la disposition de l'Audiencia Provincial de Valence pour exécution de la peine et qu'un mandat d'arrêt international avait été décerné contre lui. UN وبعد ذلك، وفي إطار إجراءات الإحضار أمام القضاء، أصدر النائب العام تقريراً أكد فيه خضوع صاحب البلاغ لسلطة المحكمة العليا لمقاطعة فالنسيا في إنفاذ الحكم الصادر ضده، ووجود أمر دولي بالقبض عليه.
    Il indique que contre le mandat d'arrêt, il a introduit successivement un recours en révision devant l'Audiencia Provincial de Valence, faisant valoir la prescription, et une requête en nullité. UN ويعلن أنه قدَّم طلباً إلى المحكمة العليا لمقاطعة فالنسيا لإعادة النظر في أمر القبض عليه، محتجاً بقانون التقادم، ثم قدَّم التماساً لإبطال الحكم، وطلب كذلك وقف تنفيذ العقوبة.
    6. Conclusion de l'instruction le 24 octobre 1985 et renvoi des inculpés devant le tribunal Provincial de Valence. UN " ٦- صدور أمر من المحكمة في ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٨٥ بإنهاء اﻹجراءات السابقة للمحاكمة، وإحالة المتهمين إلى محكمة فالنسيا اﻹقليمية العليا.
    En conséquence, le tribunal Provincial de Valence a déclaré Michael John et Brian Anthony Hill'contumax', le 1er mars 1989, ordonnant qu'ils soient recherchés et arrêtés. " UN وفي ١ آذار/ مارس ١٩٨٩، أعلنت محكمة فالنسيا اﻹقليمية العليا أن مايكل جون وبرايان أنطوني هيل ارتكبا تهمة الازدراء وأمرت بالبحث عنهما والتحفظ عليهما " .
    2.2 Le 21 mai 1998, la section IV de l'Audiencia Provincial de Valence a reconnu l'auteur et son frère coupables de malversation pour n'avoir pas rendu l'argent et les effets de commerce reçus en dépôt du tribunal d'instruction. UN 2-2 وفي 21 أيار/مايو 1998، أدانت الشعبة الرابعة لمحكمة بلنسية الإقليمية صاحب البلاغ وأخاه بالاختلاس لعدم إعادتهما الأموال والصكوك التجارية التي كانت محكمة التحقيق قد عهدت بها إليهما لحفظها لديهما.
    2.3 Pendant le procès, l'auteur a introduit devant la section IV de l'Audiencia Provincial de Valence plusieurs recours attaquant divers actes de procédure. UN 2-3 وفي أثناء المرافعات، قدم صاحب البلاغ إلى الشعبة الرابعة لمحكمة بلنسية الإقليمية عدداً من الطعون ضد تدابير إجرائية مختلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus