"provinciale de" - Traduction Français en Arabe

    • الاقليمية في
        
    • المحافظة المعنية
        
    • العليا لمقاطعة
        
    • مستوى المقاطعة
        
    Espagne: Cour provinciale de Navarre UN اسبانيا: المحكمة الاقليمية في نافاري
    Décision 485: CNUV 88 - Espagne: Cour provinciale de Navarre, 73/2002 (22 janvier 2003) UN القضية 485: المادة 88 من اتفاقية البيع - اسبانيا: المحكمة الاقليمية في نافار 73/2002 (22 كانون الثاني/يناير 2003)
    Espagne: Cour provinciale de Pontevedra (sixième Chambre) UN اسبانيا: المحكمة الاقليمية في بونتي فيدرا (الشعبة السادسة)
    En complément de ce modèle, la Direction provinciale de la santé pénitentiaire a organisé un cycle de sessions de formation à l'intention des professionnels de santé, auxquelles ont également participé des membres du corps judiciaire. UN 128- وتكملة لهذا، بادرت مديرية المحافظة المعنية بالصحة في السجون إلى تنظيم سلسلة من حلقات العمل التدريبية للمهنيين الطبيين شارك فيها أيضاً أعضاء في السلطة القضائية.
    Ex parte P. A. Pillay, Division provinciale de Natal, 1973 UN بيلاي، المحكمة العليا لمقاطعة ناتال، ١٩٧٣
    Parallèlement, une stratégie provinciale de lutte contre le sida a été mise au point, dans le cadre d'une initiative intersectorielle et multilatérale. UN وفي الوقت ذاته، وضعت استراتيجية تتعلق بمرض اﻹيدز على مستوى المقاطعة بوصفها مبادرة مشتركة بين القطاعات ومتعددة أصحاب الركانات.
    Espagne: Cour provinciale de la Corogne (sixième Chambre) UN اسبانيا: المحكمة الاقليمية في كورونا (الشعبة السادسة)
    Espagne: Cour provinciale de Barcelone (quatrième Chambre) UN اسبانيا: المحكمة الاقليمية في برشلونة (الشعبة الرابعة)
    Espagne: Cour provinciale de Barcelone (quatorzième Chambre) UN اسبانيا: المحكمة الاقليمية في برشلونة (الشعبة الرابعة عشرة)
    Espagne: Cour provinciale de Barcelone (dix-septième Chambre) UN اسبانيا: المحكمة الاقليمية في برشلونة (الشعبة السابعة عشرة)
    Décision 488: CNUV - Espagne: Cour provinciale de Barcelone (quatorzième Chambre), 114334/202 (12 février 2002) UN القضية 488 - اسبانيا: المحكمة الاقليمية في برشلونــة (الشــعبة الرابعــــة عشرة)، 114334/202 (12 شباط/فبراير 2002)
    Décision 485: - Espagne: Cour provinciale de Navarre, 73/2002 (22 janvier 2003) UN القضية 485 - اسـبانيا: المحكمة الاقليمية في نافاري 73/2002 (22 كانون الثاني/يناير 2003)
    Décision 484: CNUV 26; 30; 35; 38; 39 - Espagne: Cour provinciale de Pontevedra (sixième Chambre), 3036/2002 (3 octobre 2002) UN القضية 484: المواد 26 و 30 و 35 و 38 و 39 من اتفاقية البيع - اسبانيا: المحكمة الاقليمية في بونتي فيدرا (الشعبة السادسة)، 3036/2002(3 تشرين الأول/أكتوبر 2002)
    Décision 486: CNUV 39(1) - Espagne: Cour provinciale de la Corogne (sixième Chambre), 201/2001 (21 juin 2002) UN القضية 486: المادة 39(1) من اتفاقية البيع - اسبانيا: المحكمة الاقليمية في كورونا (الشعبة السادسة) 201/2001 (21 حزيران/يونيه 2002)
    Décision 487: CNUV 39; 50 - Espagne: Cour provinciale de Barcelone (quatrième Chambre), 566/2000 (12 septembre 2001) UN القضية 487: المادتان 39 و 50 من اتفاقية البيع - اسبانيا: المحكمة الاقليمية في برشلونة (الشعبة الرابعة) 566/2000 (12 أيلول/سبتمبر 2001)
    Décision 488: CNUV 25; 32(2); 34; 49 - Espagne: Cour provinciale de Barcelone (quatorzième Chambre), 114334/202 (12 février 2002) UN القضية 488: المواد 25 و 32(2) و 34 و 49 من اتفاقية البيع - اسبانيا: المحكمة الاقليمية في برشلونة (الشعبة الرابعة عشرة) 114334/202 (12 شباط/فبراير 2002)
    Ce dispositif permet à la Direction provinciale de la santé pénitentiaire de contrôler les stocks de médicaments et d'éviter toute rupture, ainsi que de veiller à ce que ces médicaments soient correctement prescrits aux personnes privées de liberté. UN 132- وتضمن هذه الآلية مراقبة مديرية المحافظة المعنية بالصحة في السجون لمخزون الأدوية - بحيث تحول دون حدوث أي نقص - وتساعد على التدقيق في الوصفة الطبية الصحيحة من الأدوية الموصوفة للمحروم من الحرية.
    Les autorités gouvernementales ont également signalé qu'un plan pour l'administration rationnelle des médicaments utilisés en psychiatrie aux détenus a été mis en place en 2010. Selon ce plan, l'administration de ces médicaments doit faire l'objet d'une prescription appropriée, autrement dit elle doit faire l'objet d'une procédure contrôlée et supervisée par la Direction provinciale de la santé pénitentiaire. UN 134- وقالت المحافظة أيضاً إنه جرى في عام 2010 إطلاق خطة للإدارة الرشيدة للمؤثرات العقلية في أماكن الحبس، تميل إلى استخدام يتجه نحو إخضاع تناولها لوصفة مسجلة في السجل المناسب، وهو إجراء تدقق فيه وتشرف عليه مديرية المحافظة المعنية بالصحة في السجون.
    Les autorités provinciales indiquent que toutes les décisions importantes sont contrôlées au quotidien par des fonctionnaires du Sous-Secrétariat à la politique pénale, étant en priorité soumises à ce contrôle la Direction provinciale de la politique pénitentiaire, la Direction de la population carcérale, la Direction de l'inspection et du contrôle, la Direction provinciale du contentieux et la Direction de la politique pénale. UN 122- وأشارت المحافظة من جهتها إلى أن جميع القرارات الهامة يراقبها يومياً موظفون من الأمانة المساعدة المعنية بالسياسة الجنائية حيث تعكف على سبيل الأولوية على الرصد المذكور مديرية المحافظة المعنية بسياسات السجون، ومديرية نزلاء السجون، ومديرية التفتيش والمراقبة، ومديرية المحافظة المعنية بالمنازعات، ومديرية السياسة الجنائية.
    State c. Hassim and others, Division provinciale de Natal, 1972-1973 UN الدولة ضد هاسيم وآخرين، المحكمة العليا لمقاطعة ناتال، ١٩٧٢-١٩٧٣
    State v. Maleka (Division provinciale de Natal) et State c. Idrasen Moodley (Division d'appel) UN الدولة ضد ماليكا )المحكمة العليا لمقاطعة ناتال(، والدولة ضد اندراسين مودلي )محكمة الاستئناف(
    Nous sommes responsables de l'équipe de reconstruction provinciale de Qala-i Nao, capitale de la province de Badghis. UN ونحن مسؤولون عن الفريق المعني بإعادة الإعمار على مستوى المقاطعة في قالا - ي - ناو، عاصمة بادغيش.
    Pour ce qui est de l'aspect civil de la transition, nous sommes déjà en mesure, comme je viens de le souligner, d'opérer le transfert des projets que nous avons mis au point dans notre zone de responsabilité par le biais de l'équipe de reconstruction provinciale de Qala-i Nao. UN وفيما يتعلق بالبُعْد المدني للانتقال، فكما ذكرتُ قبل هنيهة، نحن على استعداد للاضطلاع بنقل المشاريع التي أنشأناها في مجال مسؤوليتنا، مثل فريق إعادة الإعمار على مستوى المقاطعة في قالا - ي - ناو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus