"provisoire de la première session de" - Traduction Français en Arabe

    • المؤقت للدورة اﻷولى
        
    • مؤقت للدورة اﻷولى
        
    Rapport de la Commission du développement durable sur les travaux de sa session d'organisation et ordre du jour provisoire de la première session de la Commission (E/1993/SR.7) UN الصفحة تقريــر عــن اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة عن دورتها التنظيمية وجدول اﻷعمال المؤقت للدورة اﻷولى للجنة
    Rapport de la Commission du développement durable sur sa session d'organisation et ordre du jour provisoire de la première session de la Commission UN التاسع - طاء تقرير اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة عن دورتها التنظيمية وجدول اﻷعمال المؤقت للدورة اﻷولى للجنة
    A. Établissement de l'ordre du jour provisoire de la première session de l'Assemblée et du Conseil de UN ألف - إعــداد جــدول اﻷعمــال المؤقت للدورة اﻷولى لجمعية ومجلس السلطة
    5. Conformément à l'ordre du jour provisoire de la première session de la Conférence des Parties, il est proposé d'examiner ces questions dans l'ordre suivant : UN ٥- ويقترح في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف معالجة هذا الموضوع وفقا للترتيب التالي:
    22. Il pourrait être envisagé d'inclure les éléments suivants dans le projet d'ordre du jour provisoire de la première session de l'organe préparatoire. UN ٢٢ - ويمكن النظر في العناصر التالية ﻹدراجها في مشروع جدول اﻷعمال المؤقت للدورة اﻷولى للهيئة التحضيرية:
    Projet d'ordre du jour provisoire de la première session de UN مشروع جدول اﻷعمال المؤقت للدورة اﻷولى
    95. Le Comité a noté que cette question serait inscrite à l'ordre du jour provisoire de la première session de la Conférence des Parties. UN ٩٥ - أشارت اللجنة إلى أن هذه المسألة ستدرج في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف.
    Un représentant, se référant à la liste des points qui pourraient être inscrits à l'ordre du jour provisoire de la première session de la Conférence des Parties, a estimé qu'il ne faudrait prévoir aucune disposition explicite en vue de l'adoption d'une telle déclaration tant qu'il n'y aurait pas d'accord sur son contenu. UN ورأى أحد الممثلين، وهو يشير الى قائمة العناصر المحتملة لجدول اﻷعمال المؤقت للدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف، أنه لا ينبغي إدراج حكم صريح يتعلق باعتماد مثل هذا اﻹعلان ريثما يتم التفاهم على مضمونه الفني.
    Nous souhaitons également attirer l'attention sur la résolution I de la Conférence, qui donne pour mandat à la Commission, entre autres, de préparer l'ordre du jour provisoire de la première session de l'Assemblée et du Conseil et de faire des recommandations sur le budget du premier exercice financier de l'Autorité. UN ونود أيضا أن نسترعي الانتباه إلى القـــرار اﻷول الصادر عن المؤتمر، والذي أناط باللجنة، من بين ما أناط، إعداد جدول اﻷعمال المؤقت للدورة اﻷولى للجمعية وللمجلس، والتقدم بتوصيات فيما يتعلق بميزانية الفترة المالية اﻷولى للسلطة.
    133. Des déclarations ont été faites au titre de ce point par les représentants de huit Etats, qui ont formulé des observations sur les propositions présentées dans la note du secrétariat intérimaire, et en particulier sur la liste des points qui pourraient être inscrits à l'ordre du jour provisoire de la première session de la Conférence des Parties. UN ١٣٣- وأدلى ممثلو ٨ دول ببيانات عن هذا البند، وعلقوا على الاقتراحات الواردة في المذكرة المقدمة من اﻷمانة المؤقتة، وخصوصا على قائمة العناصر الممكنة لجدول اﻷعمال المؤقت للدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف.
    a) Etablit l'ordre du jour provisoire de la première session de l'Assemblée et du Conseil et, le cas échéant, fait des recommandations relatives aux points de cet ordre du jour; UN )أ( إعداد جدول اﻷعمال المؤقت للدورة اﻷولى للجمعية وللمجلس ووضع ما تقتضي من توصيات تتصل ببنوده؛
    9. Le programme de travail proposé pour les deuxième et troisième sessions de la Conférence des Parties figure à l'ordre du jour provisoire de la première session de la Conférence des Parties et n'est par conséquent pas encore fixé. UN ٩- يرد برنامج العمل المقترح للدورتين الثانية والثالثة لمؤتمر اﻷطراف في مشروع جدول اﻷعمال المؤقت للدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف، ومن ثم لم يتقرر بعد.
    L'ordre du jour provisoire de la première session de la Commission, qui figure dans la section I ci-dessus, a été approuvé par le Conseil du commerce et du développement à sa treizième réunion directive, le 8 juillet 1996. UN وافق مجلس التجارة والتنمية في دورته التنفيذية الثالثة عشرة، في ٨ تموز/يوليه ٦٩٩١، على جدول اﻷعمال المؤقت للدورة اﻷولى للجنة، على النحو المستنسخ في الفرع أولاً أعلاه.
    1. A la suite de la création de la Commission des entreprises, de la facilitation du commerce et du développement par la Conférence à sa neuvième session, le Conseil du commerce et du développement, par une décision prise à sa treizième réunion directive, a adopté l’ordre du jour provisoire de la première session de la Commission. UN ١- بعد أن أنشأ اﻷونكتاد في دورته التاسعة " لجنة المشاريع وتيسير اﻷعمال التجارية والتنمية " ، اعتمد مجلس التجارة والتنمية، بقرار اتخذه في دورته التنفيذية الثالثة عشرة، جدول اﻷعمال المؤقت للدورة اﻷولى لهذه اللجنة.
    23. À sa 76e séance tenue le 8 février 1994, la Commission plénière a examiné cette question de son ordre du jour. Le Président a proposé d'inclure une série de points dans l'ordre du jour provisoire de la première session de l'Assemblée de l'Autorité internationale des fonds marins. UN ٣٢ - في الاجتماع ٧٦ المعقود في ٨ شباط/فبراير ١٩٩٤، نظرت اللجنة العامة في هذا البند من جدول أعمالها، واقترح الرئيس سلسلة من البنود ﻹدراجها في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة اﻷولى لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار.
    jour provisoire de la première session de la Commission A sa huitième session plénière, le 29 avril 1993, le Conseil a pris acte du rapport de la Commission du développement durable sur sa session d'organisation E/1993/25 et Corr.1. UN في الجلسة العامة الثامنة المعقودة في ٢٩ نيسان/ابريل ١٩٩٣، أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بتقرير اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة عن دورتها التنظيمية)١(، ووافق على جدول اﻷعمال المؤقت للدورة اﻷولى للجنة، الوارد أدناه.
    3. Dans sa décision 1993/217, le Conseil économique et social a approuvé l'ordre du jour provisoire de la première session de la Commission du développement durable; y figurait notamment le point suivant : " Progrès accomplis en vue de faciliter et de promouvoir le transfert de techniques écologiquement rationnelles, la coopération et la création de capacités " . UN ٣ - ووافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بموجب المقرر ١٩٩٣/٢١٧، على جدول اﻷعمال المؤقت للدورة اﻷولى للجنة المعنية بالتنمية المستدامة وقد تضمن النظر في التقدم المحرز في تيسير وتعزيز نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا والتعاون وبناء القدرات.
    44. A la même séance, le Conseil a adopté un projet de décision intitulé " Rapport de la Commission du développement durable sur sa session d'organisation et ordre du jour provisoire de la première session de la Commission " (E/1993/25, chap. I, sect. A). UN ٤٤ - وفي الجلسة نفسها، اعتمد المجلس مشروع مقرر بعنوان " تقرير اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة عن دورتها التنظيمية وجدول اﻷعمال المؤقت للدورة اﻷولى للجنة " )E/1993/25، الفصل اﻷول، الفرع.
    23. Le Comité a également prié le secrétariat d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de la première session de la Conférence des Parties un point relatif à la révision de la liste des pays visés à l'annexe I de la Convention, en application de l'alinéa f) du paragraphe 2 de l'article 4. UN ٣٢- كما طلب من اﻷمانة أن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف بندا بشأن استعراض قائمة البلدان المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية وفقا للمادة ٤-٢)و(.
    17. Le Comité souhaitera peut-être examiner la liste révisée des points qui pourraient être inscrits à l'ordre du jour provisoire ainsi que les observations que le Président et le bureau pourraient formuler à ce sujet, et donner des directives concernant l'élaboration de l'ordre du jour provisoire de la première session de la Conférence des parties. UN ٧١ - وقد تود اللجنة أن تنظر في القائمة المنقحة للعناصر المحتملة لجدول اﻷعمال المؤقت بالاضافة إلى أية تعليقات يبديها الرئيس والمكتب بشأنها، وأن تقدم توجيهات فيما يتعلق باعداد جدول اﻷعمال المؤقت للدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف.
    2. À cette session, le Comité a examiné une liste de points qui pourraient être inscrits à l'ordre du jour provisoire de la première session de la Conférence des parties (A/AC.237/62). UN ٢ - وفي تلك الدورة، نظرت اللجنة في قائمة بالعناصر المحتملة لجدول أعمال مؤقت للدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف )A/AC.237/62(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus