Le Forum sera saisi de l'ordre du jour provisoire figurant dans le présent document. | UN | وسيُعرض على المنتدى جدول الأعمال المؤقت الوارد في هذه الوثيقة. |
L'Assemblée générale recommande à la Conférence internationale sur le financement du développement d'adopter le règlement intérieur provisoire figurant dans l'annexe à la présente décision. | UN | توصي الجمعية العامة المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية باعتماد النظام الداخلي المؤقت الوارد في مرفق هذا المقرر. |
À sa 2e séance, le 15 mai, l'Instance a adopté l'ordre du jour provisoire figurant dans le document E/C.19/2006/1. | UN | 36 - أقر المنتدى، في جلسته الثانية، المعقودة في 15 أيار/مايو، جدول الأعمال المؤقت الوارد في الوثيقة E/C.19/2006/1. |
À sa 1re séance, le 16 mai, l'Instance a adopté l'ordre du jour provisoire figurant dans le document E/C.19/2005/1. | UN | 7 - أقر المنتدى، في جلسته الأولى، المعقودة في 16 أيار/مايو، جدول الأعمال المؤقت الوارد في الوثيقة E/C.19/2005/1. |
Le Comité adopte son ordre du jour provisoire figurant dans le document E/C.12/1994/10. | UN | أقرت اللجنة جدول أعمالها المؤقت بصيغته الواردة في الوثيقة E/C.12/1994/10. |
L'ordre du jour provisoire figurant dans la section I ci-dessus a été approuvé par le Groupe de travail spécial à sa deuxième session. | UN | وافق الفريق العامل المخصص في دورته الثانية على جدول اﻷعمال المؤقت الوارد في الفرع اﻷول أعلاه. |
L'ordre du jour provisoire figurant dans la section I plus haut a été établi par le secrétariat de la CNUCED. | UN | تولت أمانة اﻷونكتاد وضع جدول اﻷعمال المؤقت الوارد في الفرع أولاً أعلاه. |
Le Forum sera saisi de l'ordre du jour provisoire figurant dans le présent document. | UN | وسيُعرض على المنتدى جدول الأعمال المؤقت الوارد في هذه الوثيقة. |
Le Forum sera saisi, pour examen et adoption, de l'ordre du jour provisoire figurant dans le présent document. | UN | 2- وسيُعرض على المحفل جدول الأعمال المؤقت الوارد في هذه الوثيقة كي ينظر فيه بغرض إقراره. |
Le Forum sera saisi de l'ordre du jour provisoire figurant dans le présent document. | UN | وسيُعرض على المنتدى جدول الأعمال المؤقت الوارد في هذه الوثيقة. |
Le Forum sera saisi, pour examen et adoption, de l'ordre du jour provisoire figurant dans le présent document. | UN | 2- وسيُعرض على المحفل جدول الأعمال المؤقت الوارد في هذه الوثيقة كي ينظر فيه بغرض إقراره. |
L'ordre du jour provisoire figurant dans le présent document a été adopté par le Comité préparatoire de la Conférence à sa troisième session en avril 1994. | UN | أقرت اللجنة التحضيرية للمؤتمر في دورتها الثالثة المعقودة في نيسان/ابريل ١٩٩٤ جدول اﻷعمال المؤقت الوارد في هذه الوثيقة. |
33. A la même séance, le Groupe spécial d'experts a adopté l'ordre du jour provisoire figurant dans la section I du document TD/B/CN.1/GE.1/1. | UN | ٣٣- وفي الجلسة نفسها اعتمد فريق الخبراء جدول اﻷعمال المؤقت الوارد في الفرع أولا من الوثيقة TD/B/CN.1/GE.1/1. |
Le Forum a ensuite adopté l'ordre du jour provisoire figurant dans le document E/CN.18/2001/1, tel qu'il a été amendé oralement. | UN | 14 - ثم أقر المنتدى جدول الأعمال المؤقت الوارد في الوثيقة E/CN.18/2001/1، بصيغته المعدلة شفويا. |
25. À la même séance, elle a adopté l'ordre du jour provisoire figurant dans le document A/CONF.188/1. | UN | 25- أقر المؤتمر، في الجلسة ذاتها، جدول الأعمال المؤقت الوارد في الوثيقة A/CONF.188/1. |
160. À la même séance, la Commission a adopté l'ordre du jour provisoire figurant dans le document E/CN.3/1999/1, tel qu'il avait été oralement révisé, qui était le suivant : | UN | ١٦٠ - وفي الجلسة نفسها، أقرت اللجنة جدول اﻷعمال المؤقت الوارد في الوثيقة E/CN.3/1999/1، بصيغته المنقحة شفويا. |
L’ordre du jour provisoire figurant dans le document HRI/ MC/1998/3 est adopté. | UN | تم إقـــرار جــــدول اﻷعمال المؤقت الوارد في الوثيقة HRI/MC/1998/3. |
Le Comité adopte l’ordre du jour provisoire figurant dans le document CCPR/C/135), ainsi que son programme de travail. | UN | أقرت اللجنة جدول أعمالها المؤقت الوارد في الوثيقة CCPR/C/135 وبرنامج العمل. |
Le Comité adopte l’ordre du jour provisoire figurant dans le document CRC/C/76. | UN | أقرت اللجنة جدول أعمالها المؤقت بصيغته الواردة في الوثيقة CRC/C/76. |
Le Comité adopte l'ordre du jour provisoire figurant dans le document A/CONF.225/PC/6. | UN | واعتمدت اللجنة جدول الأعمال المؤقت على النحو الوارد في الوثيقة A/CONF.225/PC/6 |
Dans sa résolution 48/193, l'Assemblée générale a approuvé l'ordre du jour provisoire figurant dans le présent document et décidé de le transmettre à la Conférence pour qu'elle l'adopte. | UN | أقرت الجمعية العامة في قرارها ٤٨/١٩٣ جدول اﻷعمال المؤقت المبين في هذه الوثيقة. وبموجب ذلك القرار نفسه، قررت الجمعية إحالة جدول اﻷعمال المؤقت إلى المؤتمر ﻹقراره. |
18. À la 1re séance, le Président a appelé l'attention de la Conférence des Parties sur les annotations à l'ordre du jour provisoire figurant dans le document FCCC/CP/2012/1. | UN | 18- في الجلسة الأولى، وجه الرئيس اهتمام مؤتمر الأطراف إلى شروح جدول الأعمال المؤقت الواردة في الوثيقة FCCC/CP/2012/1. |
La Réunion adopte l'ordre du jour provisoire, figurant dans le document CERD/SP/73. | UN | أقر الاجتماع جدول الأعمال المؤقت بالصيغة الواردة في الوثيقة CERD/SP/73 |
16. À sa 1082e séance plénière (séance de clôture), le Conseil a adopté l'ordre du jour provisoire figurant dans le document TD/B/58/L.3, étant entendu que les consultations se poursuivraient sur la forme que prendraient les résultats de l'examen du point 2 de cet ordre du jour provisoire. | UN | 16 - اعتمد المجلس، في جلسته العامة 1082 (الختامية)، جدول الأعمال المؤقت كما يرد في الوثيقة TD/B/58/L.3، على أن يجرى المزيد من المشاورات بشأن النتيجة التي يتم التوصل إليها فيما يتعلق بالبند 2 من جدول الأعمال. |