107 La part du facteur sexuel en psychothérapie et psychiatrie | UN | ٧٠١ إقحام الجنس في العلاج النفسي والطب النفسي |
En conclusion, les participants ont reconnu que la psychothérapie était peu coûteuse, efficace et facilement diffusable. | UN | وفي الختام، أقر المشاركون أن العلاج النفسي عملية غير مكلفة وفعالة وسهلة النشر. |
:: Cours de spécialisation en psychothérapie dynamique et analyse bioénergétique | UN | دورات تخصصية في العلاج النفسي الدينامي وتحليل الطاقة الأحيائية |
ii) Création de programmes de psychothérapie et de réadaptation en faveur des parents d'enfants vivant dans des conditions particulièrement difficiles; | UN | `٢` وضع برامج للعلاج النفسي وإعادة التأهيل ﻵباء اﻷطفال الذين يعانون من ظروف صعبة بصفة خاصة؛ |
- psychothérapie à l'intention des victimes (hommes et femmes) et des agresseurs; | UN | العلاج النفساني للضحايا من الرجال والنساء فضلا عن المعتدين. |
Les membres du groupe constituent une équipe composée d'experts de plusieurs domaines de la psychologie, de la psychothérapie, de la médecine et du droit. | UN | ويشكل أعضاء فريق الخبراء مجموعة متعددة التخصصات تشمل مجالات علم النفس، والعلاج النفسي والطب والقانون. |
De tels dédommagements portent entre autres sur le remboursement des coûts de la psychothérapie requise en raison du traumatisme causé. | UN | وتشمل هذه المطالبات أيضاً سداد تكاليف العلاج النفسي اللازم نتيجة للجريمة. |
2000: Diplôme de psychothérapeute en psychothérapie psychodynamique. | UN | 2000: شهادة معالج نفساني في العلاج النفسي بالديناميكا النفسية؛ |
Il existe toutes sortes de services de consultations psychosociales d'appui et de psychothérapie formelle élémentaire. | UN | وثمة مجموعة من الاستشارات النفسية وحد أدنى من العلاج النفسي الرسمي لمساندة المرضى. |
La psychothérapie de groupe est offerte aux buveurs qui ont des problèmes, à leurs parents et à d'autres personnes importantes. | UN | ويقدم العلاج النفسي الجماعي إلى من يعانون من مشاكل تعاطي الكحوليات وأقاربهم وشركائهم. |
Certains de ces programmes englobaient aussi des services de psychothérapie. | UN | وبعض هذه البرامج يشمل العلاج النفسي أيضا. |
Certains de ces programmes englobaient aussi des services de psychothérapie. | UN | وبعض هذه البرامج يشمل العلاج النفسي أيضا. |
L'article 174 du Code pénal allemand pose également la règle de la continence en psychothérapie. | UN | والمادة ٤٧١ من مدونة العقوبات اﻷلمانية تجعل اﻷمر القضائي بالامتناع عن ممارسة الجنس مطبقا في العلاج النفسي. |
psychothérapie et réadaptation sociale pour assurer la réinsertion des victimes dans la société; | UN | تقديم خدمات العلاج النفسي والتأهيل الاجتماعي لإعادة تأهيل واندماج الحالات في المجتمع؛ |
Chef de la clinique de désintoxication, Département du traitement des addictions, Centre de psychothérapie et de thérapie familiale, Université Charles, Prague | UN | رئيس عيادة الإدمان بإدارة علاج الإدمان، مركز العلاج النفسي والعلاج الأسري، جامعة تشارلز، براغ. |
Le certificat indiquait aussi qu'une psychothérapie était nécessaire pour permettre au troisième requérant de tourner la page. | UN | وأشارت الشهادة أيضاً إلى ضرورة خضوع صاحب الشكوى الثالث للعلاج النفسي لكي يتمكن من متابعة حياته. |
Le certificat indiquait aussi qu'une psychothérapie était nécessaire pour permettre au troisième requérant de tourner la page. | UN | وأشارت الشهادة أيضاً إلى ضرورة خضوع صاحب الشكوى الثالث للعلاج النفسي لكي يتمكن من متابعة حياته. |
Mettre en oeuvre les programmes de prise en charge collective et modulaire ou les plans de psychothérapie individuelle pour les mineurs faisant l'objet de mesures d'orientation, de protection et de rééducation en régime ouvert; | UN | تنفيذ برامج الرعاية الجماعية والقائمة على الوحدات أو خطط العلاج النفساني الفردي في حالة الأحداث الذين يخضعون لإجراءات توجيه إصلاح في مؤسسات مفتوحة؛ |
Par ailleurs, El Salvador a mentionné la contribution des services de psychothérapie et de thérapie de groupe, et l'Australie a souligné la diversité des services offerts. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، نوّهت السلفادور بمساهمة العلاج النفساني والعلاج الجماعي، وسلطت أستراليا الضوء على الطائفة الشاملة من الاستجابات المتاحة لديها. |
Donc, je pense notre meilleure approche serait un cours de deux médicaments ... un inhibiteur de la recapture de la sérotonine ... et la psychothérapie. | Open Subtitles | انا اعتقد ان افضل طريقة للتعامل مع ماحدث هي مسار لكل دواء مثبط امتصاص السيروتونين والعلاج النفسي |
8) Une personne qui a été poussée à se prostituer devrait recevoir un traitement ou bénéficier d'une psychothérapie. | UN | (8) يمكن لأي شخص جرى تحريضه على البغاء أن يحصل على العلاج أو المعالجة النفسية. |
Une forme de psychothérapie où les acteurs sont des substituts de personnes réelles dans la vie du patient. | Open Subtitles | انها احد انواع العلاج النفسى التى يستخدم فيها الممثلين كبدائل لأشخاص حققيقين فى حياة المريض |
Cette peine ne s'applique pas si les actes ont été commis avant le début de la psychothérapie. | UN | وهذا لن ينطبق إذا كانت الأفعال ارتُكبت قبل بدء العلاج بالتحليل النفسي. |
Je n'ai jamais cru à la psychothérapie. Mon père était prêtre. | Open Subtitles | ... انا لا اؤمن بالعلاج النفسي ابي كان قسآ |
Une connerie de psychothérapie inversée que tu as appris avec ton psy ? | Open Subtitles | - أجل بالطبع كان من الممكن أن تخادعيني هل هذا نوع ما من الحماقة العكسية لعلم النفس |