"puéril" - Traduction Français en Arabe

    • طفولي
        
    • صبياني
        
    • الطفولي
        
    • طفولية
        
    • صبيانية
        
    • طفولياً
        
    • طفوليا
        
    • كطفل
        
    • الصبيانية
        
    • صبيانياً
        
    • طفولى
        
    • وطفولي
        
    • غير ناضج
        
    Cette acceptation est-elle vraiment un concept puéril ou y avons-nous droit pour la vie ? Open Subtitles هل التقبل مفهوم طفولي فعلاً؟ ام هل كنا على حق طوال الوقت؟
    C'est tellement puéril. Ce qui est exactement ton type, Will. Open Subtitles يارجل، هذا الأمر طفولي لذلك أظنه نوعك المفضل ويل
    C'est vraiment puéril. Open Subtitles مع صندوق كبير على ساقيها هذا يبدو كفعل صبياني
    J'ai vu que la blonde ravagée sort avec le black puéril. Open Subtitles أترون لقد لاحظت بأن الشقراء المحطمة تواعد الأسود الطفولي
    Cette idée que tu as, qu'on peut être en sécurité... c'est puéril et très lâche. Open Subtitles هذه الفكرة التي لديك عن وجود سبيل لنكون بأمان هي طفولية وجبانة.
    C'est puéril, je sais, mais c'est dans notre culture. Open Subtitles إنها أفعال صبيانية,أعلم ذلك ولكنها جزء من الثقافة
    Les gens trouvaient ça puéril et grossier. Open Subtitles الناس لم تفهمه، بالنسبة اليهم كان الامر طفولياً
    Tu es égoïste, puéril... égocentrique, un bâtard égocentrique. Open Subtitles أنت .. أناني، طفولي مغرور، لايفكر إلا بنفسه
    - Maman. - C'est puéril pour un homme de vouloir passer sa vie d'adulte comme ça. Open Subtitles إنه أسلوب طفولي لرجل يقضي حياة النضوج خاصته
    Je veux dire, il est agaçant et puéril et quelquefois je voudrais lui jeter une chaise dessus, mais il... Open Subtitles أعني إنه مزعج و طفولي و أحيانا أتمنى لو أستطيع أن أرمي كرسيا عليه
    À force de quémander l'approbation de la société, je suis devenu un lèche-cul puéril. Open Subtitles لأنني أدركت الليلة أن السعي وراء إستحسان الشركة حوّلني إلى شخص طفولي يسعى إلى الإستحسان ، صاحب رأس مؤخرة
    Enfin, je pense, vraiment, que tout ça est incroyablement puéril et malavisé, mais... Open Subtitles أعتقد حقاَ أعرف أنه أمر طفولي ومعتمد على النصائح
    C'est puéril et très déplaisant. Open Subtitles إنّه تصرف صبياني وغير مقبـول على الإطـلاق
    - Ce mec est puéril. Open Subtitles -هذا الرجل صبياني الميول
    - T'es ennuyeux. - T'es puéril. Open Subtitles ــ أنت مزعج ــ انت صبياني
    Il serait puéril de nier le fait que nos vies changeaient, mais ce soir-là, nous, nous étions les mêmes. Open Subtitles قد يكون من الطفولي ان ننكر تغير حياتنا ولكن لهذه الليلة, لم تكن اي منا ستذهب إلى اي مكان
    Oh, la règle des trois jours est un jeu puérile, puéril et manipulateur. Open Subtitles قاعدة الثلاث أيام، لعبة عقلية طفولية ومتلاعبة
    J'avoue, c'est puéril et ça fait partie de moi depuis trop longtemps. Open Subtitles حسنا، أنا اعترف، أنها صبيانية وأنه قد تم جزء من هويتي للطريق طويل جداً.
    Sans vouloir être puéril et ingrat ou larmoyant n'est-ce pas seulement ta cause que tu défends ? Open Subtitles أكره أن أكون طفولياً , وغير معترف بالجميل لا يعجبني الأنيين ولكنك هل أنتِ الآن تمثلين
    Un tel jour, tout cela semble puéril. Open Subtitles فى يوم كهذا, كل شئ يبدو طفوليا نقيا
    Regarde-toi mec, c'est puéril. Open Subtitles أعني, انظر إلى نفسك يا رجل تبدو كطفل رضيع
    Je n'ai pas pu choisir entre puéril, immature et vraiment agaçant. Open Subtitles ...لم استطع أخذ قرار بين الطفولة و الصبيانية و تجاهل الإزعاج ببساطة
    C'est puéril. Open Subtitles هذا يبدو صبيانياً
    Même si vous trouvez ça puéril, ce soir, c'est Halloween. Open Subtitles على الرغم من معرفتى بأعتقادك أنه عيد طفولى الا أنها ليلة الهالوين
    C'était stupide et puéril, mais ça me rendait fier de moi. Open Subtitles أعني أنه كان بسيط وطفولي لكنّه جعلني أشعر بالارتياح حول نفسي
    Son commandant a dit qu'il est un peu puéril, mais en gros c'est un bon gars. Open Subtitles ضابطه المسؤول أنه غير ناضج قليلا لكنه فتى جيد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus