"pu faire" - Traduction Français en Arabe

    • استطعت فعل
        
    • ربما تكون
        
    • بإمكانك فعل
        
    • يمكنك أن تفعل
        
    • يمكنني فعله
        
    • يمكنك فعل
        
    • يمكنك فعله
        
    • أستطيع فعله
        
    • يمكنه فعل
        
    • قد فعلت
        
    • يمكنكِ فعله
        
    • بإمكاني القيام
        
    • نستطيع فعله
        
    • استطيع فعله
        
    • يستطيع القيام
        
    Et comment as-tu pu faire ça, juste après ton opération ? Open Subtitles وكيف استطعت فعل ذلك على كل حال وانت لتوك خضعت لعملية جراحية
    et autres matériels connexes ayant pu faire l’objet d’une fabrication ou d’un trafic illicites. UN وسائـر المعـدات ذات الصلة التي ربما تكون قد صنعت أو اتجر بها بصورة غير مشروعة.
    - Tu n'aurais rien pu faire. - Si, j'aurais pu le sauver. Open Subtitles ـ لم يكُن بإمكانك فعل أى شيء ـ بلى ، كان بإمكاني فعل شيء له
    Ca fait loin. Vous auriez pu faire ça dans mon jardin. Open Subtitles هذه طريق طويلة لتفعل ما تريد كان يمكنك أن تفعل ذلك في حديقتي الخلفية
    J'aurais pu faire de plus pour que ça marche, et il m'a quand même quitté. Open Subtitles لم يكن هناك أمر آخر يمكنني فعله لتنجح علاقتنا ومازال تركني
    Vous auriez pu faire quelque chose et vous ne l'avez pas fait. Open Subtitles ما في الأمر أنه كان يمكنك فعل شيئاً حياله، ولكنك لم تفعل.
    Chacun prend ses propres décisions. Il n'y a rien que tu aurais pu faire pour ça. Open Subtitles الجميع يتخذون قرارتهم بنفسهم، لا شيء يمكنك فعله حيال ذلك
    Si Marie n'a rien pu faire, comment pourrais-je aider ? Open Subtitles وما الذي أستطيع فعله لإيقافهم ولا تستطيع السيدة العذراء أن تفعله؟
    Placée après que je l'ai tué, et il n'y a qu'une seule personne qui ait pu faire ça. Open Subtitles شخص ما وضعه هناك .. بعدما قتله وهناك شخص واحد فقط بهذا العالم يمكنه فعل ذلك
    Si Alex n'était pas intervenue, j'ignore ce que j'aurais pu faire. Open Subtitles أعني، إذا اليكس لم تدخلت، أنا لا أعرف ما قد فعلت.
    Je voulais encore. J'aurais pu faire plus, cependant. Open Subtitles نعم , مازالت أتمني لو استطعت فعل المزيد
    Comment tu as pu faire ça sans m'en parler ? Open Subtitles كيف استطعت فعل ذلك بدون إخباري ؟
    Je vous demande parce que votre femme a été très vague à ce propos... sur ce que vous auriez pu faire en ce temps là... et j'espérais que vous auriez pu... éclairer un peu ma lanterne. Open Subtitles أنا أسألك لأن زوجتك لم .. تكن واضحة حيال ماضيك وكنت آمل أنه ربما تكون لديك القدرة على توضيح بعض الأمور
    C'estlaculpabilité... impitoyablementvouspunissezplusque si vous auriez pu faire quelque chose ... riendutout,jel'ai arrêté. Open Subtitles إنه الذنب الذي يعذبك بأنك تعلم أنه كان بإمكانك فعل شيء أي شيء على الإطلاق لإيقافه
    Comment as-tu pu faire ça à ta mère ? Open Subtitles كيف يمكنك أن تفعل ما فعلت لأمك ؟
    Je n'ai pas pu faire mieux. J'ai du les fourguer un à un. Open Subtitles هذا افضل ما يمكنني فعله عليّ ان احجزهم جميعهم في نفس الوقت
    Mais vous auriez pu faire mieux. Vous aviez une jolie réputation. Open Subtitles كان يمكنك فعل هذا بشكل افضل كان لديك سمعه عظيمه
    Vous n'auriez rien pu faire. Ça va ? Open Subtitles لم يكن هناك شيء يمكنك فعله هل أنتِ على ما يُرام ؟
    On l'a traîné par terre. Je n'ai rien pu faire. Open Subtitles لقد تم جره بعيداً لم يكن هناك شيء أستطيع فعله
    Elle saura si Anson avait des ennemis qui ont pu faire çà. Open Subtitles ستعلم اذا انسون لديه اي اعداء من يمكنه فعل ذلك
    Je ne connais aucune sableuse qui peut faire une coupe si précise, donc je pense qu'un méta-humain a pu faire ça. Open Subtitles أنا لا أعرف المنظف في السوق التي يمكن أن تجعل خفض أن الدقيق، لذلك أعتقد أن من الانسان ميتا قد فعلت ذلك.
    Tu n'aurais rien pu faire. Open Subtitles لم يكن هناك أي شيء يمكنكِ فعله
    Peut-être que c'était pas la chose la plus saine que j'aurai pu faire ce soir. Open Subtitles ربّما هذا ليس أكثر شيء صحي كان بإمكاني القيام به الليلة.
    Je n'ai rien pu faire. Elle avait déjà perdu la téte. Open Subtitles لم يكن هناك أي شئ آخر نستطيع فعله كانت قد ماتت دماغياً
    Je suis allé dans le bureau de M. Childs, j'ai essayé d'arrêter l'hémorragie mais... je n'ai rien pu faire. Open Subtitles ذهبت الى مكتب السيد تشايلد, حاولت ايقاف النزيف لكن.. لم يكن هناك شي استطيع فعله.
    - Il n'aurait pas pu faire ça à la N.S.A. ? Open Subtitles لذا فانه يقوم بذلك بنفسه ولم يستطيع القيام بذلك داخل الوكالة اليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus