16. Par ce décret, publié le 11 septembre, le Gouvernement a pris des mesures énergiques pour préserver l'ordre public. | UN | 16- وبمقتضى أحكام المرسوم رقم 2002 الصادر في 11 أيلول/سبتمبر، اتخذت الحكومة تدابير صارمة لإتباب النظام العام. |
Communiqué publié le 6 mai 1998 à Nairobi par le Sous-Comité | UN | البيان الصادر في نيروبي بتاريخ ٦ أيار/ مايو ١٩٩٨ |
Dans un communiqué publié le même jour, la CEDEAO a appelé M. Gbagbo à céder le pouvoir sans délai et a suspendu la Côte d'Ivoire de la CEDEAO jusqu'à ce que le Président démocratiquement élu assume le pouvoir. | UN | وفي بيان صدر في نفس اليوم، أهابت الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بالسيد غباغبو التخلي عن السلطة دون تأخير وعلقت عضوية كوت ديفوار من الجماعة إلى أن يتولى الرئيس المنتخب ديمقراطيا مقاليد السلطة. |
Communiqué publié le 3 avril 1994 à Riyad par le Conseil | UN | بيان صادر في الرياض بتاريخ ٣ نيسان/أبريل ٤٩٩١ عن |
Lettre datée du 4 janvier 1999 (S/1999/5), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l’Éthiopie, transmettant le texte d’un communiqué de presse publié le 1er janvier 1999 par le Bureau du porte-parole du Gouvernement éthiopien. | UN | رسالة مؤرخة ٤ كانون الثاني/ يناير (S/1999/5) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل إثيوبيا، يحيل بها بيانا صحفيا صادرا في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ عن مكتب المتحدث باسم حكومة إثيوبيا. |
coréenne, publié le 24 août 1999 | UN | مذكرة صادرة في ٢٤ آب/أغسطس عن بعثة بانمونجوم |
Le rapport publié le 1er octobre 1998 contenait 12 recommandations pour le service de police et le Ministère public. | UN | أما التقرير الذي نشر في 1 تشرين الأول/أكتوبر 1998 فقد تضمن 12 توصية للشرطة ودوائر الإدعاء العام. |
Il a actualisé son analyse à partir notamment du rapport de la Commission de vérité alternative (Comisión de verdad) publié le 3 octobre 2012. | UN | وقد استكمل المكتب تحليله استنادا إلى مصادر منها تقرير اللجنة البديلة لتقصي الحقائق الصادر في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2012. |
Le deuxième rapport, publié le 9 janvier 2009, portait sur l'établissement des prévisions budgétaires et le contrôle financier. | UN | 139 - ويتعلق التقرير الثاني، الصادر في 9 كانون الثاني/يناير 2009، بعمليتي الميزنة والرقابة المالية للمشروع. |
Le troisième rapport, publié le 30 janvier 2009, portait sur l'analyse de la valeur. | UN | 140 - وتناول التقرير الثالث، الصادر في 30 كانون الثاني/يناير 2009 هندسة القيمة. |
Communiqué publié le 22 juillet 1999 par la Mission permanente de la République populaire démocratique de Corée auprès de l’Organisation des Nations Unies | UN | بيان البعثة الدائمة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لدى اﻷمم المتحدة الصادر في ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٩ |
Dans un communiqué publié le 5 mai, le Bureau du Président en exercice a indiqué la raison pour laquelle le processus de paix engagé à Alger avait échoué : ... | UN | وقد شرح مكتب الرئيس الحالي في بيان صدر في 5 أيار/مايو أسباب انهيار عملية السلام في الجزائر كما يلي: |
Un décret royal prévoyant l'enrôlement de 20 000 soldats a été publié le 22 octobre 1990. | UN | وكان قد صدر في 22 تشرين الأول/أكتوبر 1990 مرسوم ملكي باستدعاء 000 20 من القوات للتجنيد. |
Un rapport médical, publié le 5 août 1998, confirmerait qu'il a bien été victime des tortures décrites plus haut. | UN | ويؤيد تقرير طبي صدر في 5 آب/أغسطس 1998 تعرضه للمعاملة التي وصفت أعلاه. |
Communiqué de presse publié le 4 février 1999 par le Bureau | UN | بلاغ صحفي صادر في ٤ شباط/فبراير ١٩٩٩ عن مكتب |
COMMUNIQUÉ DE PRESSE publié le 11 DÉCEMBRE 1998 PAR LE MINISTÈRE | UN | بيان صحفي صادر في ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ |
J'ai l'honneur de vous transmettre le texte du communiqué de presse publié le 5 juillet 1999 par le Ministère érythréen des affaires étrangères, dans lequel celui-ci réaffirme l'adhésion de l'Érythrée à l'Accord-cadre de l'Organisation de l'unité africaine (OUA) (voir annexe). | UN | يشرفني أن أحيل إليكم بيانا صحفيا صادرا في ٥ تموز/يوليه ١٩٩٩ عن وزارة الشؤون الخارجية لدولة إريتريا يؤكد من جديد التزام إريتريا بالاتفاق اﻹطاري لمنظمة الوحدة اﻷفريقية )انظر المرفق(. |
Aide-mémoire publié le 20 juin 1997 par le Ministère | UN | مذكرة صادرة في ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ عن وزارة |
Enfin, conformément aux articles 11 et 12 de la loi, un dernier arrêté-royal relatif à la désignation d'un médiateur au sein de l'entreprise a été publié le 21 mai 2014. | UN | وأخيرا، وعملا بالمادتين 11 و 12 من القانون، نشر في 21 أيار/مايو 2014 أمر ملكي أخير يتعلق بتعيين وسيط في المؤسسة. |
Mandat du Groupe, publié le 15 février 2006 Contexte | UN | اختصاصات الفريق، الصادرة في 15 شباط/فبراير 2006 |
Communiqué conjoint de la Mongolie et de la République populaire de Chine publié le 11 décembre 1998 | UN | البيان المشترك الذي أصدرته في ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ منغوليا وجمهورية الصين الشعبية |
Le deuxième article, publié le 25 novembre dans le journal israélien Israel Today, indique : | UN | وعنوان المقال الثاني المنشور في صحيفة إسرائيل اليوم بتاريخ 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 يقول: |
Le Programme national relatif au travail et à l'emploi des personnes handicapées pour 2014-2018 a été publié le 28 avril 2014. | UN | البرنامج الوطني لعمل وعمالة الأشخاص ذوي الإعاقة للفترة 2014-2018، الذي نُشر في 28 نيسان/أبريل 2014. |
Audit de la Division des programmes (publié le 28 décembre 2012) | UN | مراجعة شعبة البرامج (صادر بتاريخ 28 كانون الأول/ديسمبر 2012) |
Communiqué de presse publié le 28 février 1999 par le porte-parole | UN | بيان صحفي أصدره في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٩ كبير المتحدثين |
Communiqué de presse publié le 13 décembre 1993 par | UN | بيان مؤرخ ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ صادر عن |
Je cite un extrait d'un communiqué de presse publié le 2 août: | UN | وسأقتبس مقتطفاً من البلاغ الصحفي الصادر بتاريخ 2 آب/أغسطس: |
J'ai l'honneur de vous faire tenir un communiqué de presse publié le 8 janvier 1999 par le Ministère des affaires étrangères de l'État d'Érythrée. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم النشرة الصحفية التي صدرت في ٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ من وزير خارجية إريتريا. |