"publié sous la cote" - Traduction Français en Arabe

    • الوارد في الوثيقة
        
    • يرد في الوثيقة
        
    • بصيغته الواردة في الوثيقة
        
    • المتضمن في الوثيقة
        
    • ورد في الوثيقة
        
    • والوارد في الوثيقة
        
    • صدر بوصفه الوثيقة
        
    • وارد في الوثيقة
        
    • الذي تتضمنه الوثيقة
        
    • الصادر تحت الرمز
        
    • المعمم في الوثيقة
        
    • ويرد في الوثيقة
        
    • انظر الوثيقة
        
    • الوارد في الوثيقتين
        
    • بالرمز
        
    Le Président dit qu'un vote enregistré a été demandé sur le projet d'amendement publié sous la cote A/C.3/67/L.67. UN 24 - الرئيس: قال إنه تم تلقي طلب بإجراء تصويت مسجل على مشروع التعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/67/L.67.
    111. Le SBSTA a pris note du rapport de synthèse publié sous la cote FCCC/SBSTA/ 2012/MISC.10. UN 111- أحاطت الهيئة الفرعية علماً بتقرير موجز، على النحو الوارد في الوثيقة FCCC/SBSTA/2012/MISC.10.
    Le Président invite la Commission à adopter le projet de rapport publié sous la cote A/C.5/64/L.23. UN 25 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اعتماد مشروع التقرير الوارد في الوثيقة A/C.5/64/L.23.
    Le présent rapport devrait se lire en parallèle avec le rapport du Comité consultatif publié sous la cote A/64/518. UN 4 - وينبغي أن يقرأ هذا التقرير مقترنا بتقرير اللجنة الاستشارية الوارد في الوثيقة A/64/518.
    Puis-je considérer que l'Assemblée a pris note du rapport du Conseil de sécurité publié sous la cote A/66/2? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط بالعلم تقرير مجلس الأمن الوارد في الوثيقة A/66/2؟
    Pour ces motifs, ma délégation ne participera pas au vote de la Commission sur le projet de résolution publié sous la cote A/C.1/65/L.33. UN وللأسباب آنفة الذكر، لن يشارك وفدي في عملية التصويت في اللجنة بشأن مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/65/L.33.
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale prend note du rapport du Conseil de sécurité publié sous la cote A/58/2? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علماً بتقرير مجلس الأمن الوارد في الوثيقة A/58/2؟
    15. Le Comité consultatif a recommandé que l'Assemblée générale prenne acte du rapport du Secrétaire général publié sous la cote A/56/839. UN 15 - و توصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/56/839.
    Aussi sommes-nous profondément navrés de devoir demander un vote sur le projet de résolution publié sous la cote A/57/L.23/Rev.1. UN ولذلك، نأسف أسفا عميقا لاضطرارنا إلى المطالبة بالتصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/57/L.23/Rev.1.
    La Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution publié sous la cote A/C.1/57/L.40. UN تشرع اللجنة الآن في اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/57/L.40.
    À cet égard, ma délégation appuie les paragraphes 9 et 10 du projet de rapport publié sous la cote A/CN.10/2002/CRP.2. UN وفي ذلك الصدد، يؤيد وفدي الفقرتين 9 و 10 من مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/CN.10/2002/CRP.2.
    Puis-je considérer que l'Assemblée prend note du rapport du Conseil de sécurité publié sous la cote A/55/2? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية تحيط علما بتقرير مجلس الأمن الوارد في الوثيقة A/55/2؟
    Enfin, comme indiqué précédemment, la partie III du rapport, publié sous la cote A/54/23, contient toutes les recommandations du Comité spécial. UN وأخيرا، وكما ذكرتُ من قبل، يشمل الجزء الثالث من التقرير الوارد في الوثيقة A/54/23 كـل توصيات اللجنة.
    En particulier, le Secrétariat a étroitement collaboré avec la Banque mondiale pour élaborer le projet de chapitre publié sous la cote A/CN.9/444/Add.3. UN وبصفة خاصة، تعاونت الأمانة العامة تعاونا وثيقا مع البنك الدولي في إعداد مشروع الفصل الوارد في الوثيقة A/CN.9/444/Add.3.
    119. À sa 688ème séance, le 1er juin, le Comité a adopté l’ordre du jour provisoire publié sous la cote E/C.2/1999/1. UN 119- اعتمدت اللجنة في الجلسة 688 المعقودة في 1 حزيران/يونيه، جدول الأعمال المؤقت الوارد في الوثيقة E/C.2/1999/1.
    213. Plusieurs délégations ont salué le rapport de l'UNICEF, publié sous la cote E/ICEF/1999/10. UN ٣١٢ - أثنى كثير من المتكلمين على تقرير اليونيسيف الوارد في الوثيقة E/ICEF/1998/10.
    1. Le Conseil a pris note du Rapport 2011 sur les pays les moins avancés de la CNUCED publié sous la cote UNCTAD/LDC/2011. UN 1- أحاط المجلس علماً بتقرير أقل البلدان نمواً لعام 2011 الصادر عن الأونكتاد كما يرد في الوثيقة UNCTAD/LDC/2011.
    La Commission a adopté l'ordre du jour publié sous la cote ISBA/16/FC/L.1. UN 2 - أقرت اللجنة جدول الأعمال بصيغته الواردة في الوثيقة ISBA/16/FC/L.1.
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale prend note du rapport du Conseil de sécurité publié sous la cote A/65/2? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بتقرير مجلس الأمن المتضمن في الوثيقة A/65/2؟
    La Réunion a adopté son projet de rapport d'activité publié sous la cote APLC/CONF/2014/PM.2/CRP.1, tel que modifié oralement. UN 18- اعتمد الاجتماع مشروع تقريره الإجرائي، على نحو ما ورد في الوثيقة APLC/CONF/2014/PM.2/CRP.1، بصيغتها المعدلة شفوياً.
    Le rapport de portée historique du Secrétaire général sur cette question, publié sous la cote A/64/350, ne peut pas être plus opportun. UN إن تقرير الأمين العام التاريخي عن هذا الموضوع، والوارد في الوثيقة A/64/350، ما كان ليقدم في توقيت أفضل.
    [publié sous la cote LOS/PCN/SCN.4/WP.16/Add.1] UN ]صدر بوصفه الوثيقة LOS/PCN/SCN.4/WP.16/Add.1[
    113. Projet de résolution publié sous la cote S/24570 UN ١١٣ - مشروع قرار وارد في الوثيقة S/24570
    La précédente recommandation faite par la Cinquième Commission à l’Assemblée générale au titre du point 123 de l’ordre du jour figure dans le rapport de la Commission publié sous la cote A/54/507. UN ١ - ترد في تقرير اللجنة الذي تتضمنه الوثيقة A/54/507، التوصية السابقة التي قدمتها اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند ١٢٣ من جدول اﻷعمال.
    11. La délégation des Etats-Unis estime que certains passages du rapport du Secrétaire général publié sous la cote A/48/503 donnent une image fallacieuse de la situation financière de l'Organisation. UN ١١ - وقال إن وفد الولايات المتحدة يرى أن بعض مقاطع تقرير اﻷمين العام الصادر تحت الرمز A/48/503 تعطي صورة غير صحيحة للحالة المالية للمنظمة.
    45. A la même séance, les experts ont adopté l'ordre du jour provisoire publié sous la cote TD/B/COM.1/EM.5/1. UN ٥٤- وفي الجلسة ذاتها، أقر اجتماع الخبراء جدول اﻷعمال المؤقت المعمم في الوثيقة TD/B/COM.1/EM.5/1.
    Ce projet a été établi et publié sous la cote A/CONF.171/PC/5. UN وقد تم إعداد هذا المشروع ويرد في الوثيقة A/CONF.171/PC/5.
    Le rapport initial soumis par le Gouvernement du Guyana a été publié sous la cote CEDAW/C/5/Add.63 et examiné par le Comité à sa treizième session. UN لﻹطلاع على التقرير اﻷولي المقدم من حكومة غيانا، انظر الوثيقة CEDAW/C/5/Add.63، التي نظرت فيها اللجنة في دورتها الثالثة عشرة.
    1. Aux termes des paragraphes 7 à 11 du projet de résolution publié sous la cote A/49/L.8, tel que modifié dans le document A/49/L.12, l'Assemblée générale : UN ١ - بموجب أحكام الفقرات ٧ إلى ١١ من مشروع القرار الوارد في الوثيقتين A/49/L.8 و A/49.L.12، فإن الجمعية العامة:
    Sur la base de ces discussions, le Secrétariat et le Président ont préparé un texte révisé publié sous la cote ISBA/5/C/4 et Add.1. UN وفي ضوء المناقشات، أعدت اﻷمانة مع الرئيس نصا منقحا صدر بالرمز ISBA/5/C/4 و Add.1.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus