"public international" - Traduction Français en Arabe

    • الدولي العام
        
    • العام الدولي
        
    • العامة الدولية
        
    • عام دولي
        
    • عامة دولية
        
    • العمومية الدولية
        
    • الدولي العمومي
        
    • الدولي من الجهات العامة
        
    • العام والقانون الدولي
        
    • الجمهور الدولي
        
    De 1977 à ce jour Professeur de droit public international et de droit pénal international, Osgoode Hall Law School, York University, Toronto. UN 1977 إلى الوقت الحاضر أستاذة القانون الدولي العام والقانون الجنائي الدولي، كلية أوسغود هول للحقوق، جامعة يورك، تورنتو.
    Membre du Groupe de conseillers en droit public international, relevant du Ministère suédois des affaires étrangères UN :: عضو في اللجنة الاستشارية التابعة لوزارة الخارجية السويدية بشأن القانون الدولي العام
    Je ne doute pas que les deux Tribunaux aient laissé une marque indélébile sur l'élaboration du droit public international et des disciplines connexes à notre époque. UN ولا يساورني شك في أن المحكمتين قد تركتا بصماتهما على تطوير القانون الدولي العام والمجالات ذات الصلة في الحقبة الراهنة.
    Membre du Conseil d'administration (Curatorium) de l'Institut Max Planck de droit public international et étranger, à Heidelberg, depuis 1975. UN عضو في مجلس إدارة معهد ماكس بلانك للقانون العام الدولي واﻷجنبي، هايدلبرغ، منذ ١٩٧٥؛
    À cet égard, on a suggéré d'inclure une référence à l'ordre public international. UN وفي هذا الصدد، اقترح أن يشار إلى السياسة العامة الدولية.
    C'est pour cela que nous devons renouveler notre attachement à ces règles du droit public international, en leur redonnant le rôle qui leur revient. UN ولهذا، ينبغي لنا أن نجدد التزامنا بقواعد القانون الدولي العام هذه، بحيث تستعيد وظيفتها الخاصة بها.
    1985 Cours d'été de l'Académie de droit international de La Haye (en droit public international). UN أكاديمية لاهاي للقانون الدولي: دورة صيفية في القانون الدولي العام عام 1985؛
    Membre de la Section de droit public international du Conseil consultatif du British Institute of International and Comparative Law UN :: عضو قسم القانون الدولي العام التابع للهيئة الاستشارية للمعهد البريطاني للقانون الدولي والمقارن
    1992-1993 Conférencier invité, < < The Status of the Individual under public international Law > > , Academy of Diplomatic Studies, Université de Malte. UN محاضر زائر، في موضوع " الوضع القانوني للفرد في ظل القانون الدولي العام " أكاديمية الدراسات الدبلوماسية، جامعة مالطة.
    Membre honoraire de l'Institut de droit public international et des relations internationales de Salonique (Grèce). UN :: عضو فخري في معهد القانون الدولي العام والعلاقات الدولية في تيسالونيكي المناصب التي شغلها
    Les obligations internationales contractées par les pays en vertu du droit public international doivent être honorées. UN ويجب الوفاء بالالتزامات الدولية التي قطعتها البلدان وفقا للقانون الدولي العام.
    Il tente donc de faire disparaître les éléments centraux du système et du droit public international : la souveraineté des États et l'égalité entre les États. UN وهكذا يحاول التقرير القضاء على العنصرين المركزيين للمنظومة وللقانون الدولي العام وهما: سيادة الدول والمساواة بين الدول.
    Articles sur l'évolution du droit public international publiés dans la publication ci-dessus chaque année depuis 1965. UN يقدم سنويا مساهمات بشأن التطورات الجارية في مجال القانون الدولي العام إلى المنشور المذكور أعلاه منذ ١٩٦٥.
    Le Pérou, en écartant la possibilité de la sanction, a négligé les exigences du droit public international. UN وأضاف قائلاً إن بيرو إذ تلغي إمكانية العقاب تتخلف عن استيفاء شروط القانون الدولي العام.
    Société de droit public international et étranger de Heidelberg. UN عضو في جمعية هايدلبرغ للقانون العام الدولي واﻷجنبي.
    Le Conseil de sécurité devient, en quelque sorte, le gardien de l'ordre public international. UN ويصبح مجلس اﻷمن، بهذه الصورة، حارسا للنظام العام الدولي.
    Les effets catalyseur et levier du financement public international demeurent indispensables pour les pays en développement. UN ولا يزال التمويل العام الدولي بدوريه الحفاز والترجيحي أساسيا للبلدان النامية.
    Cette formulation pourrait, a-t-on dit, englober l'ordre public international lorsqu'il était reconnu par les juridictions d'un État donné. UN وقيل إن تلك الصيغة يمكن أن تشمل السياسة العامة الدولية حيثما تسلم بها المحاكم في دولة معينة.
    Le Secrétaire général leur est très reconnaissant d'accepter de se charger de cet important service public international. UN والأمين العام يقدر تقديرا بالغا استعدادهم لتقديم هذه الخدمة العامة الدولية الهامة.
    Même si la majorité des fonds pourrait provenir de sources locales, soit directement des gouvernements soit de capitaux privés attirés par des mesures adaptées, il peut aussi y avoir un financement public international de l'aide technologique. UN ولئن كان معظم التمويل قد يأتي من مصادر محلية، إما مباشرة من الحكومات أو من رأس المال الخاص المحفز بالسياسات المناسبة، فإن من الممكن أن يكون هناك تمويل عام دولي للمساعدة التكنولوجية كذلك.
    On reconnaissait, par ailleurs, que le système commercial multilatéral était de plus en plus considéré comme un bien public international. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعتُرف بأن النظام التجاري المتعدد الأطراف بات ينظَر إليه بصفة متزايدة على أنه منفعة عامة دولية.
    De l'avis du Tribunal régional supérieur, l'expression ordre public désignait l'ordre public en Allemagne, qui intégrait l'ordre public international. UN ورأت المحكمة أن السياسة العمومية تعني سياسة ألمانيا العمومية، التي تشمل السياسة العمومية الدولية.
    Le droit de l'OMC, en revanche, s'était développé à partir d'un régime conventionnel qui fonctionnait d'une manière générale indépendamment du droit public international, et certains de ses praticiens niaient qu'il existe entre les deux un quelconque lien. UN أما قانون منظمة التجارة العالمية، من جهة أخرى، فقد تطور انطلاقا من نظام للمعاهدات يعمل، عموما، بمعزل عن القانون الدولي العمومي، وأنكر بعض الممارسين في إطاره أي صلة له بالقانون الدولي العمومي.
    V. Financement public international et aide publique au développement UN خامسا - التمويل الدولي من الجهات العامة وتقديم المساعدة الإنمائية الرسمية
    Chercheur et Directrice intérimaire de la section Droit public international UN باحثـــــة ومديـرة بالنيابة، قسم القانون العام والقانون الدولي
    La fin de la guerre froide et la réduction de la menace nucléaire ont permis d'importants recentrages de l'attention du public international autour de certaines questions. UN إن إنهاء الحرب الباردة وتناقص الخطر النووي قد أتاحا إعادة توزيع هامة لاهتمام الجمهور الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus