"public sur la situation" - Traduction Français en Arabe

    • مفتوحة بشأن الحالة
        
    • مفتوحة عن الحالة
        
    • مفتوحة بشأن الوضع
        
    • عامة بشأن الحالة
        
    Le 18 décembre, le Conseil de sécurité a tenu un débat public sur la situation au Moyen-Orient, y compris la question palestinienne. UN وفي 18 كانون الأول/ديسمبر، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين.
    Le 15 octobre, le Conseil a tenu un débat public sur la situation au Moyen-Orient, au cours duquel il a entendu un exposé du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, Jeffrey Feltman. UN وفي 15 تشرين الأول/أكتوبر، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن الحالة في الشرق الأوسط، استمع خلالها إلى إحاطة قدمها جيفري فيلتمان، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    Un débat public sur la situation au Moyen-Orient, y compris la question de Palestine, a eu lieu le 21 juillet 2010. UN " وجرت مناقشة مفتوحة بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين، في 21 تموز/يوليه 2010.
    Le jour suivant, le Conseil de sécurité a tenu un débat public sur la situation au Moyen-Orient, auquel l'intervenant a participé. UN وفي اليوم التالي، عقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة عن الحالة في الشرق الأوسط شارك الرئيس فيها.
    Le 28 mai, le Conseil a tenu un débat public sur la situation en Bosnie-Herzégovine. UN وفي 28 أيار/مايو، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة عن الحالة في البوسنة والهرسك.
    Le 19 janvier, le Conseil de Sécurité a tenu un débat public sur la situation au Moyen-Orient, y compris la question palestinienne, et a entendu à cette occasion un exposé du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, M. B. Lynn Pascoe. UN أجرى مجلس الأمن في 19 كانون الثاني/يناير، مناقشة مفتوحة بشأن الوضع في الشرق الأوسط بما في ذلك قضية فلسطين، استمع خلالها إلى إحاطة من ب. لين باسكو، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    Le 18 décembre 2008, le Conseil a tenu un débat public sur la situation au Moyen-Orient, y compris la question palestinienne. UN " وفي 18 كانون الأول/ديسمبر 2008، أجرى مجلس الأمن مناقشة مفتوحة بشأن الحالة في الشرق الأوسط بما في ذلك قضية فلسطين.
    Le 18 décembre, le Conseil de sécurité a tenu un débat public sur la situation au Moyen-Orient, y compris la question palestinienne. UN وفي 18 كانون الأول/ديسمبر، أجرى مجلس الأمن مناقشة مفتوحة بشأن الحالة في الشرق الأوسط بما في ذلك قضية فلسطين.
    Le 12 mars, le Conseil a tenu un débat public sur la situation en Afghanistan. UN في 12 آذار/مارس، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن الحالة في أفغانستان.
    Le 14 mars, le Conseil de sécurité a tenu un débat public sur la situation en Afghanistan. UN في 14 آذار/مارس، عقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة بشأن الحالة في أفغانستان.
    Le 27 juillet 2009, le Conseil a tenu un débat public sur la situation au Moyen-Orient, au cours duquel il a entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux affaires politiques, Oscar Fernandez-Taranco. UN " وفي 27 تموز/يوليه 2009، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن الحالة في الشرق الأوسط، واستمع خلالها إلى إحاطة من أوسكار فرنانديز تارانكو الأمين العام المساعد للشؤون السياسية.
    Le 27 juillet, le Conseil a tenu un débat public sur la situation au Moyen-Orient, au cours duquel il a entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux affaires politiques, Oscar Fernandez-Taranco. UN في 27 تموز/يوليه، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن الحالة في الشرق الأوسط، استمع خلالها إلى إحاطة قدمها أوسكار فرنانديز - تارانكو، الأمين العام المساعد للشؤون السياسية.
    Le 26 juillet, le Conseil a tenu un débat public sur la situation au Moyen-Orient, présidé par le Secrétaire d'État allemand aux affaires étrangères, Werner Hoyer, au cours duquel il a entendu un exposé du Coordonnateur spécial. UN وفي 26 تموز/يوليه، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن الحالة في الشرق الأوسط، برئاسة وزير الدولة في وزارة الخارجية الألمانية، فيرنر هوير، استمع خلالها إلى إحاطة من المنسق الخاص.
    Le 19 octobre, le Conseil de sécurité a tenu un débat public sur la situation au Timor-Leste, notamment sur les activités de la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste (MINUT). UN في 19 تشرين الأول/أكتوبر، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن الحالة في تيمور - ليشتي، بما في ذلك عمل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي.
    Le 18 octobre, le Conseil a tenu un débat public sur la situation au Moyen-Orient, au cours duquel il a entendu le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, M. Oscar Fernandez-Taranco. UN في 18 تشرين الأول/أكتوبر، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن الحالة في الشرق الأوسط، استمع خلالها إلى إحاطة من الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، أوسكار فرنانديز - تارانكو.
    Le 24 octobre, le Conseil a tenu un débat public sur la situation au Moyen-Orient, durant lequel il a entendu un exposé présenté par le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, qui a dit que l'échange récent de prisonniers entre Israéliens et Palestiniens était un progrès humanitaire décisif. UN وفي 24 تشرين الأول/أكتوبر، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن الحالة في الشرق الأوسط، استمع خلالها إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، الذي أخبر المجلس بأن تبادل الأسرى الذي جرى مؤخرا بين الإسرائيليين والفلسطينيين يمثل انفراجاً كبيراً على الصعيد الإنساني.
    Le 4 octobre 2004, le Conseil de sécurité a tenu un débat public sur la situation au Moyen-Orient, au cours duquel le représentant de l'Algérie a présenté un projet de résolution. UN وأجرى المجلس في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2004 مناقشة مفتوحة بشأن الحالة في الشرق الأوسط قام ممثل الجزائر خلالها بعرض مشروع قرار.
    Le lundi 20 janvier 2014, le Conseil de sécurité a tenu un débat public sur la situation au Moyen-Orient, y compris la question palestinienne. UN في يوم الاثنين، 20 كانون الثاني/يناير 2014، عقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة عن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين.
    Le 27 juillet, le Conseil a tenu un débat public sur la situation au Moyen-Orient, au cours duquel il a entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux affaires politiques, Oscar Fernandez-Taranco. UN وفي 27 تموز/يوليه، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة عن الحالة في الشرق الأوسط استمع خلالها إلى إحاطة من أوسكار فرنانديس - تارانكو، الأمين العام المساعد للشؤون السياسية.
    Le Président dit que le 27 janvier 2010 le Conseil de sécurité a tenu un débat public sur la situation au Moyen-Orient, y compris la question palestinienne. UN 2 - الرئيس: قال إنه في يوم 27 كانون الثاني/يناير 2010 عقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة عن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك القضية الفلسطينية.
    Le 30 janvier 2008, après avoir été mis au fait de la situation humanitaire et économique par le Secrétaire général adjoint Pascoe, le Conseil de sécurité a tenu un débat public sur la situation à Gaza. UN " وفي 30 كانون الثاني/يناير 2008، وفي أعقاب إحاطة قدمها وكيل الأمين العام باسكو بشأن آخر المستجدات في الوضع الإنساني والاقتصادي، اجتمع مجلس الأمن لإجراء مناقشة مفتوحة بشأن الوضع في غزة.
    Le 21 juillet, le Conseil a tenu un débat public sur la situation au Moyen-Orient, y compris la question palestinienne. UN وعقد المجلس، في 21 تموز/يوليه، مناقشة عامة بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما فيها قضية فلسطين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus