"public visé" - Traduction Français en Arabe

    • الجمهور المستهدف
        
    • الجمهور المعني
        
    • الفئة المستهدفة
        
    • القراء الذين يستهدفهم
        
    • العمومية المعنية
        
    • المشاركون المستهدفون
        
    • الجماهير المستهدفة
        
    • الجمهور المستهدَف
        
    • الجمهور المقصود
        
    • التي تستهدفها
        
    • جمهور محدد
        
    • للجماهير المستهدفة
        
    • وجمهور المتلقين
        
    • جماهيرها المستهدفة
        
    • جمهور مستهدف
        
    La mise en commun des ressources de diverses institutions permettra de mobiliser une masse critique de moyens et d'élargir le public visé. UN وسيتيح تجميع موارد الاتصال المتوفرة لدى مؤسسات عدة في تكوين كتلة حرجة من إمكانات التواصل وتوسيع قاعدة الجمهور المستهدف.
    Parallèlement, on a fait observer que le public visé avait exprimé sa satisfaction dans ses réponses à l'enquête réalisée auprès des lecteurs. UN وفي الوقت ذاته، ذكر أن الجمهور المستهدف أعرب عن الرضا في ذلك الصدد من خلال الاجابات على الدراسة الاستقصائية للقراء.
    Il a été dit toutefois que dans le cas de la convention sur la transparence, le public visé était les Parties contractantes elles-mêmes, ainsi que les parties au litige et les tribunaux arbitraux, et que dans ce contexte cette disposition était superflue. UN وقيل مع ذلك إنَّ الفئة المستهدفة في سياق اتفاقية الشفافية هي الأطراف المتعاقدة نفسها والأطراف المتنازعة وهيئات التحكيم، ولا لزوم لذلك الحكم في ذلك السياق.
    Pour garantir la meilleure efficacité, il faut donc évaluer ou étudier les besoins, afin d'identifier ce que le public visé sait déjà et ignore. UN ومن المستصوب إجراء تقييم للاحتياجات أو دراسة ما يعرفه الجمهور المستهدف وما لا يعرفه سلفا لضمان تحقيق أكبر الأثر.
    Il semble bien que l'information ne touche pas le public visé. UN ومن الواضح فيما يبدو أن المعلومات لم تصل إلى الجمهور المستهدف.
    Il convient d'examiner plus avant l'efficacité des moyens employés pour atteindre le public visé. UN ومن الضروري مواصلة دراسة فعالية السبل المستخدمة لبلوغ الجمهور المستهدف.
    Ces informations comprenaient les données suivantes : public visé, date de publication, date et auteur de la demande, date et auteur de la dernière révision, et estimation du coût. UN وتتضمن المعلومات ما يلي: الجمهور المستهدف وتاريخ النشر والتاريخ الذي طُلب فيه النشر ومــن طلــب ذلك وتاريخ استعراض المنشور ومن استعرضه والتكلفة التقديرية.
    Ces informations comprenaient les données suivantes : public visé, date de publication, date et auteur de la demande, date et auteur de la dernière révision, et estimation du coût. UN وتتضمن المعلومات ما يلي: الجمهور المستهدف وتاريخ النشر والتاريخ الذي طُلب فيه النشر ومــن طلــب ذلك وتاريخ استعراض المنشور ومن استعرضه والتكلفة التقديرية.
    Les journaux, la télévision et la radio sont des médias très efficaces lorsque les messages sont diffusés dans le cadre d'émissions très populaires auprès du public visé. UN وتعتبر الصحف والتلفزة والإذاعة وسائط إعلام فعالة جداً، إذا بُثت الرسائل من خلال برامج لها جمهور واسع في الفئة المستهدفة.
    f) Etre rédigé dans un style clair et concis, adapté au public visé; UN )و( وأن تعد بأسلوب واضح ومقتضب يلائم القراء الذين يستهدفهم المنشور؛
    En outre, l’autorité contractante aura pour objectif de formuler des critères de qualification et d’évaluation qui donnent l’importance voulue à la nécessité d’assurer la continuité du service public visé et, selon les cas, à un accès universel. UN وكذلك سوف تستهدف الهيئة المتعاقدة صياغة معايير أهلية وتقييم تعطي وزنا كافيا لضرورة كفالة استمرار توفير الخدمة العمومية المعنية وضرورة اتاحة الانتفاع بها بصورة عامة ، حسب الاقتضاء .
    5. public visé UN 5 - المشاركون المستهدفون
    Ce modèle utilise de multiples canaux de communication, tels que réseaux sociaux, blogs de journalistes sur l'environnement et autres moyens d'information directe, pour atteindre le public visé. UN ويعمل هذا النموذج على استخدام قنوات اتصال متعددة، بما فيها الشبكات الاجتماعية، ومدونات الصحفيين المعنيين بالبيئة، وغيرها من وسائل تدفق المعلومات مباشرة إلى الجماهير المستهدفة.
    Figure 5: Plans de communication par public visé UN الشكل 5 خطط الاتصال حسب الجمهور المستهدَف
    Il est vital que le PNUD adapte ce qu'il dit de lui-même — et la façon dont il le dit — aux caractéristiques du public visé. UN ومن المهم أن يصمﱠم ما يقوله البرنامج اﻹنمائي عن نفسه، وكيف يقوله، ليناسب خصائص الجمهور المقصود.
    8. Le public visé par les activités de formation est généralement constitué par les personnes qui interviennent directement dans l'établissement des communications nationales. UN 8- والمجموعة التي تستهدفها أنشطة التدريب هي المشاركين بصورة مباشرة في إعداد البلاغات الوطنية.
    d) Enseignement adapté au public visé. Le simple énoncé de vagues principes d'application générale a peu de chances d'influencer véritablement le comportement du public. UN )د( استهداف جمهور محدد: إن مجرد تلاوة مبادئ غامضة ذات إمكانية تطبيق عامة، توفر أملا ضئيلا في التأثير في السلوك الفعلي لجمهور ما.
    c) i) Augmentation de la proportion du public visé qui considère avoir une connaissance accrue et approfondie de l'Organisation UN (ج) ' 1` زيادة النسبة المئوية للجماهير المستهدفة التي تعتبر أن فهمها لشؤون الأمم المتحدة قد زاد أو تحسَّن
    En outre, le Secrétariat devrait transmettre aux organes intergouvernementaux compétents les données suivantes pour chaque publication : nombre d’exemplaires, type de publication, coût, public visé, date prévue de publication, date à laquelle la publication a été demandée pour la première fois, auteur de la demande, date à laquelle la publication a été examinée pour la dernière fois, et par qui. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي أن تبين اﻷمانة العامة للهيئات الحكومية الدولية ذات الصلـــة عدد المنشورات ونوعها وتكلفتها وجمهور المتلقين لكل منشور، والتاريخ المزمع لنشره، والتاريخ الذي طلب فيه ﻷول مرة إصدار كل منشور ومن الذي طلب هذا المنشور وما هو الموعد الذي أجـــري فيه آخر استعراض للمنشور ومن قام بهذا الاستعراض.
    Il a aussi mis en évidence l'importance d'entretenir des contacts directs et réguliers avec le public visé afin d'ajuster le travail du Département en fonction des besoins du public. UN وقد أكد هذا التركيز على النتائج أهمية الاتصال المباشر والمنتظم مع مستعملي المنتجات الإعلامية لمواءمة عمل الإدارة على نحو أوثق مع احتياجات جماهيرها المستهدفة.
    Le message, les informations et le contenu de ces campagnes ont été adaptés à chaque public visé. UN كما كُيفت الرسالة والمعلومات التي تضمنتها تلك الحملات وكذا محتواها حسب كل جمهور مستهدف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus