"publications isolées" - Traduction Français en Arabe

    • المنشورات غير المتكررة
        
    • منشورات غير متكررة
        
    • المنشورات المتكررة وغير المتكررة
        
    • منشورا غير متكرر
        
    • منشورات متكررة وأخرى غير متكررة
        
    • والمنشورات غير المتكررة
        
    • منشور غير متكرر
        
    • بالمنشورات غير المتكررة
        
    • المتكررة على
        
    • ومنشورات غير متكررة
        
    • للمنشورات المتكررة وغير المتكررة
        
    • بالمنشورات المتكررة وغير المتكررة
        
    ii) Publications isolées : examen des principales activités de coopération technique de la CNUCED; UN ' 2` المنشورات غير المتكررة: استعراض أنشطة التعاون التقني الرئيسية للأونكتاد؛
    Publications isolées : études qui pourraient être demandées par l'Assemblée générale en 1994 et en 1995. UN المنشورات غير المتكررة: الدراسات التي قد تكلف الجمعية العامة بوضعها لعامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥.
    Publications isolées : études qui pourraient être demandées par l'Assemblée générale en 1994 et en 1995. UN المنشورات غير المتكررة: الدراسات التي قد تكلف الجمعية العامة بوضعها لعامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥.
    Suite à un examen interne, plusieurs publications en série ont été abandonnées et d'autres sont désormais des Publications isolées. UN فبعد إجراء استعراض داخلي، تم إلغاء عدد من المنشورات المتكررة كما تم تحويل منشورات أخرى إلى منشورات غير متكررة.
    ii) Publications isolées : compensation des émissions de carbone et viabilité du tourisme : tendances, problèmes et perspectives; la place des océans et des mers dans la définition des objectifs de développement durable; UN ' 2` المنشورات غير المتكررة: موازنة الكربون وتحقيق الاستدامة في قطاع السياحة: الاتجاهات السائدة والمسائل المطروحة والفرص المتاحة؛ والمحيطات والبحار في سياق تحديد أهداف التنمية المستدامة؛
    ii) Publications isolées : étude sur les statistiques démographiques; étude sur des questions méthodologiques relatives aux statistiques économiques; UN ' 2` المنشورات غير المتكررة: دراسة عن الإحصاءات السكانية؛ ودراسة عن مسائل منهجية مختارة في الإحصاءات الاقتصادية؛
    ii) Publications isolées : index pour les principales publications des Nations Unies; UN ' 2` المنشورات غير المتكررة: فهارس في نهاية منشورات الأمم المتحدة الرئيسية؛
    ii) Publications isolées : instruments internationaux relatifs à la prévention et à la répression du terrorisme international; étude sur le crime d'agression; UN ' 2` المنشورات غير المتكررة: الصكوك الدولية المتصلة بمنع وقمع الإرهاب الدولي؛ دراسة عن جريمة الاعتداء؛
    ii) Publications isolées : chapitres pertinents du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies. UN `2 ' المنشورات غير المتكررة: الفروع ذات الصلة من مرجع ممارسات أجهزة الأمم المتحدة
    ii) Publications isolées : index pour les principales publications des Nations Unies; UN ' 2` المنشورات غير المتكررة: فهارس في نهاية منشورات الأمم المتحدة الرئيسية؛
    Les 4 Publications isolées ont été annulées compte tenu de la réorientation du programme d'ensemble de la CEA. UN ألغيت المنشورات غير المتكررة اﻷربعــة عمــلا بإعادة توجيه البرنامج العــام للجنــة الاقتصاديــة ﻷفريقيا.
    ii) Publications isolées. Six numéros des manuels et guides du négociant pour l'Asie et le Pacifique et 11 séries de monographies sur les études relatives au commerce et aux investissements; UN ' ٢ ' المنشورات غير المتكررة: ستة أعداد من اﻷدلة والكتيبات اﻹرشادية للتجار عن آسيا والمحيط الهادئ؛ ومجموعة دراسات عن التجارة والاستثمار، مكونة من ١١ دراسة؛
    ii) Publications isolées. Trois séries de directives méthodologiques relatives aux statistiques; UN ' ٢ ' المنشورات غير المتكررة: ثلاثة مبادئ توجيهية منهجية بشأن اﻹحصاء؛
    Les 4 Publications isolées ont été annulées compte tenu de la réorientation du programme d'ensemble de la CEA. UN ألغيت المنشورات غير المتكررة اﻷربعــة عمــلا بإعادة توجيه البرنامج العــام للجنــة الاقتصاديــة ﻷفريقيا.
    ii) Publications isolées : Rapport mondial sur le handicap et le développement : problèmes et tendances, 2015 (1); UN ' 2` المنشورات غير المتكررة: التقرير العالمي حول الإعاقة والتنمية: القضايا والاتجاهات،
    ii) Publications isolées : cartographie des inégalités sociales dans la région de la CESAO; et situation actuelle et avenir de la ville arabe : une politique de promotion de l'intégration sociale; UN ' 2` المنشورات غير المتكررة: رسم خريطة التفاوت الاجتماعي في منطقة الإسكوا؛ ووضع المدينة العربية وآفاقها المستقبلية، الجزء الثاني: تصميم للسياسات الاجتماعية يساعد على تحقيق الإدماج الاجتماعي؛
    ii) Publications isolées : rapports spéciaux sur le barème des quotes-parts, le financement des opérations de maintien de la paix, l'état des contributions et diverses questions connexes; UN ' 2` منشورات غير متكررة: تقارير مخصصة عن جدول الأنصبة، وتمويل حفظ السلام، وحالة الاشتراكات والمسائل المتصلة بها؛
    ii) Publications isolées. Deux rapports/documents de base sur les activités liées à l’application de la Convention dans diverses régions; UN ' ٢` منشورات غير متكررة: تقريران/ ورقتان إطاريتان بشأن اﻷنشطة المتصلة بالاتفاقية في مختلف المناطق؛
    Ces ressources permettront également de financer plusieurs Publications isolées prévues au titre du sous-programme. UN وستسهم الموارد أيضا في تمويل عدة منشورات غير متكررة في إطار البرنامج الفرعي.
    Il est prévu de publier des publications en série et des Publications isolées comme indiqué ci-après. UN ويتوقع أن المنشورات المتكررة وغير المتكررة ستصدر على النحو المبين بإيجاز أدناه وكما ستوزع في نواتج المعلومات.
    ii) Quinze Publications isolées sur les sujets suivants : UN ' ٢` خمسة عشر منشورا غير متكرر عن المواضيع التالية:
    On trouvera dans le tableau ci-dessous et dans la section < < Produits > > de chacun des sous-programmes une prévision concernant les publications en série et les Publications isolées. UN ومن المتوقع إصدار منشورات متكررة وأخرى غير متكررة على النحو الموجز في الجدول أدناه وعلى النحو الوارد ذكره في المعلومات المتعلقة بنواتج كل برنامج من البرامج الفرعية.
    La répartition prévue entre publications en série et Publications isolées est indiquée au tableau 28.7 et exposée de manière plus détaillée dans le descriptif des produits de chaque sous-programme. UN ويُنتظر إصدار المنشورات المتكررة والمنشورات غير المتكررة على النحو الموجز في الجدول 28-7 أدناه وكما هو مبيَّن في معلومات نواتج كل برنامج فرعي.
    ii) Publications isolées : situation actuelle et avenir de la ville arabe; UN ' 2` منشور غير متكرر: وضع المدينة العربية وآفاقها؛
    En outre, le mandat de la CNUCED découle également du paragraphe 89, alinéas k), l) et m), du document final de la neuvième Conférence intitulé «Un partenariat pour la croissance et le développement», et lesdites dispositions ont été prises en considération lorsque les prévisions concernant les Publications isolées ont été établies. UN واﻷهم من ذلك، أن ولاية اﻷونكتاد تنبثق أيضــا من الفقرة ٨٩ )ك( و )ل( و )م( من الوثيقة الختامية للدورة التاسعة للمؤتمر المعنونة " شراكة من أجل تحقيق النمو والتنمية " . وقد أخذ ذلك بعين الاعتبار عنــد وضــع التقديــرات المعنية ذات الصلة بالمنشورات غير المتكررة.
    La répartition prévue entre publications en série et Publications isolées est indiquée sommairement ci-après et de manière détaillée dans le prescriptif des produits de chaque sous-programme. UN ويتوقع إصدار المنشورات المتكررة وغير المتكررة على النحو المبين بإيجاز أدناه وحسب توزيعها في المعلومات عن النواتج المتعلقة بكل برنامج فرعي.
    La répartition prévue entre publications en série et Publications isolées est indiquée sommairement au tableau 5.8 ci-dessous et de manière détaillée dans le descriptif des produits de chaque sous-programme. UN ويُتوقع إصدار منشورات متكررة ومنشورات غير متكررة على النحو الموجز في الجدول 5-8 أدناه، وحسب التوزيع الوارد في معلومات نواتج كل برنامج فرعي.
    A.16A.39 Le montant prévu (34 800 dollars) doit permettre de couvrir le coût de l'impression à l'extérieur des publications en série et des Publications isolées prévues pendant l'exercice biennal. UN م-16-ألف-39 يلزم رصد 800 34 دولار من أجل الطباعة الخارجية للمنشورات المتكررة وغير المتكررة المبرمجة لفترة السنتين.
    Le tableau ci-après récapitule les publications en série et les Publications isolées prévues pour l'exercice biennal. UN ويرد أدناه موجز بالمنشورات المتكررة وغير المتكررة والمتوقعة خلال فترة السنتين:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus