"publications périodiques" - Traduction Français en Arabe

    • المنشورات المتكررة
        
    • منشورات متكررة
        
    • المنشورات الدورية
        
    • منشورات دورية
        
    • منشورا متكررا
        
    • بالمنشورات المتكررة
        
    • المتكررة وغير المتكررة
        
    • بالمنشورات الدورية
        
    • المطبوعات الدورية
        
    • للمنشورات المنتظمة
        
    • منشوراته المتكررة
        
    • دون دوريات
        
    • المنشورات المتواترة الصدور
        
    • المطبوعات المتكررة
        
    • النشرات الدورية
        
    i) publications périodiques : guide pratique à l'intention du personnel militaire et de protection civile; guide pratique sur les secours en cas de catastrophe à l'intention du personnel militaire et de protection civile; UN ' 1` المنشورات المتكررة: دليل ميداني لأفراد الدفاع العسكري والمدني فيما يتعلق بالإغاثة في حالات الكوارث؛
    Ne sont pas indiquées les activités d'ordre général, par exemple la publication de publications périodiques et autres activités dont la nature n'a pas évolué depuis la vingt-huitième session de la Commission. UN ولا يشمل الموجزان بوجه عام ما يضطلع به من أنشطة جارية اعتيادية، مثل إصدار المنشورات المتكررة وغير ذلك من اﻷنشطة التي لم تتغير منذ الدورة الثامنة والعشرين للجنة.
    publications périodiques. Volumes XI et XII des Jugements du Tribunal administratif, en anglais et en français. UN المنشورات المتكررة ـ أحكام المحكمة اﻹدارية، المجلدان الحادي عشر والثاني عشر باللغتين الانكليزية والفرنسية.
    Les publications, périodiques et non périodiques, produites par la Commission sont les suivantes : UN وأخذت أنشطة اللجنة شكل منشورات متكررة وغير متكررة تضمنت ما يلي:
    Elles ont pris la forme de publications périodiques et non périodiques. UN وتمثلت اﻷنشطة في إصدار منشورات متكررة وغير متكررة.
    Les avis sont partagés sur les publications périodiques et sur leur réel objectif. UN وتتباين الآراء بشأن المنشورات الدورية الأمر الذي يثير تساؤلاً بشأن الهدف منها.
    publications périodiques. Volumes XI et XII des Jugements du Tribunal administratif, en anglais et en français. UN المنشورات المتكررة ـ أحكام المحكمة اﻹدارية، المجلدان الحادي عشر والثاني عشر باللغتين الانكليزية والفرنسية.
    Conformément à la résolution citée ci-dessus, il porte à la fois sur les publications périodiques et les publications non périodiques du Département de l'information. UN وامتثالا للقرار السالف الذكر، يغطي هذا التقرير كلا من المنشورات المتكررة وغير المتكررة التي تنتجها إدارة شؤون اﻹعلام.
    Les publications périodiques sont produites sur CD-ROM et sont disponibles à la vente. UN كما يتم أيضا إصدار المنشورات المتكررة على اﻷقراص المدمجة الثابتة المحتوى، ﻷغراض بيعها.
    Conformément à la résolution, il porte à la fois sur les publications périodiques et autres produites et diffusées par le Département de l'information. UN ووفقا للقرار المذكور، يغطي التقرير كلا من المنشورات المتكررة وغير المتكررة التي تنتجها وتوزعها إدارة شؤون اﻹعلام.
    Deux volumes de publications périodiques : les volumes X et XI des Jugements du Tribunal administratif, en anglais et en français. UN إعداد مجلدين من المنشورات المتكررة: المجلدان العاشر والحادي عشر من أحكام المحكمة الادارية باللغتين الانكليزية والفرنسية.
    Deux volumes de publications périodiques : les volumes X et XI des Jugements du Tribunal administratif, en anglais et en français. UN إعداد مجلدين من المنشورات المتكررة: المجلدان العاشر والحادي عشر من أحكام المحكمة الادارية باللغتين الانكليزية والفرنسية.
    Les publications visées comprennent la documentation destinée aux organes délibérants, ainsi que les publications périodiques et ponctuelles prévues au programme, à l'exception des trois rapports " phares " , dont s'occupe le collège susmentionné. UN والمنشورات المغطاة تشمل الوثائق البرلمانية فضلاً عن المنشورات المتكررة وغير المتكررة المدرجة في برنامج المنشورات باستثناء التقارير الرئيسية الثلاثة التي يعنى بها الفريق الذي تقدم ذكره.
    i) publications périodiques. Quatre numéros des Débats d’Habitat; UN ' ١` المنشورات المتكررة - أربعة أعداد من منشور حوار الموئل؛
    i) publications périodiques. Quatre numéros des Débats d’Habitat; UN ' ١` المنشورات المتكررة - أربعة أعداد من منشور حوار الموئل؛
    d. publications périodiques. JUNIC Directory (annuel); UN د - منشورات متكررة - الدليل السنوي للجنة اﻷمم المتحدة المشتركة لﻹعلام؛
    i) publications périodiques : Social Panorama of Latin America; UN ' ١` منشورات متكررة - الدراسة الاجتماعية الشاملة ﻷمريكا اللاتينية؛
    En 1992, le programme d’information a surtout consisté à produire six publications périodiques paraissant à des intervalles divers. UN ٦٥ - في عام ١٩٩٢، كانت هناك ستة منشورات متكررة بدورية مختلفة التواتر، تشكل أساس برنامج المعلومات.
    Il est aussi régulièrement rendu compte des progrès scientifiques dans les publications périodiques quotidiens et magazines - destinés au grand public. UN كما تقدم في المنشورات الدورية من صحف يومية ومجلات متخصصة تقارير منتظمة موجهة إلى عامة الجمهور عن التطورات العلمية.
    Plusieurs publications périodiques ont signalé des manifestations d'antisémitisme sous la forme d'actes de vandalisme commis dans des cimetières et de l'apposition d'inscriptions injurieuses sur des édifices. UN وقد أشارت عدة منشورات دورية إلى مظاهر معاداة السامية في شكل أعمال تخريب همجية ارتكبت في مقابر وكتابة ألفاظ مهينة وجارحة على بعض المعابد.
    Le Comité consultatif a été informé que la Commission comptait faire paraître 54 publications périodiques et 230 publications non périodiques en 2002-2003. UN خامسا - 63 وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن اللجنة الاقتصادية ستصدر ما مجموعه 54 منشورا متكررا و230 منشورا غير متكرر في الفترة 2002-2003.
    En 1995, elle a mené à bien environ 850 travaux de conception pour des publications périodiques et non périodiques. UN وفي عام ٩٩٥١، قام القسم بتنفيذ حوالي ٥٠٨ مهمة تصميم مختلفة تتصل بالمنشورات المتكررة وغير المتكررة.
    Les membres ont été particulièrement intéressés par les publications périodiques et spéciales du Centre dans le domaine de la limitation des armements et du désarmement, publications pour lesquelles ils avaient rédigé des articles et des essais. UN وكان اﻷعضاء مهتمين بصورة خاصة بالمنشورات الدورية والخاصة الصادرة عن المركز في مجال الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح.
    viii) publications périodiques. UN إصدار المطبوعات الدورية.
    Une délégation a suggéré de faire publier les publications périodiques en alternance pour économiser des ressources, et deux délégations ont demandé au secrétariat de concentrer ses travaux sur ses avantages comparatifs. UN واقترح أحد الوفود الأخذ بالنشر على أساس التناوب للمنشورات المنتظمة بغية توفير الموارد. وطلب وفدان إلى الأمانة أن تركز أعمالها على المجالات التي تحظى فيها بميزة تنافسية.
    Il est prévu, pour réaliser les objectifs visés, d'entreprendre des recherches appliquées sur le bilan des politiques macroéconomiques des pays d'Amérique latine et des Caraïbes et de diffuser opportunément des informations exactes, des analyses et des suggestions ou recommandations de politique générale par le biais des publications périodiques et des publications spécialisées de la Commission. UN 17-24 وسيجري البرنامج الفرعي، في سعيه إلى تحقيق هدفه، بحوثا تطبيقية عن أداء بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي في مجال الاقتصادي الكلي؛ وسيقدم في الوقت المناسب معلومات وتحليلات دقيقة وتوصيات بشأن السياسات العامة وخياراتها من خلال منشوراته المتكررة والمتخصصة.
    25. Décidé à l'issue de la révision du programme d'information en raison du manque de personnel, l'arrêt, respectivement, en 1992 et 1993, de la publication de la Human Rights Newsletter et du Bulletin of Human Rights a privé le HCDH/CPDH de publications périodiques externes. UN ٥٢- ترتب على قرار وقف إصدار " الرسالة اﻹخبارية لحقوق اﻹنسان " في عام ١٩٩٢ و " نشرة حقوق اﻹنسان " في عام ١٩٩٣، في أعقاب تنقيح البرنامج اﻹعلامي وبسبب نقص عدد الموظفين اللازمين ﻹصدارهما، أن أصبح مفوض/مركز حقوق اﻹنسان دون دوريات خارجية.
    Les pays membres ont été informés de ses travaux par le biais de publications périodiques, telles l'Étude sur les transports maritimes et le bulletin des transports, et de publications occasionnelles. UN ووُزعت على الدول الأعضاء معلومات عن طريق المنشورات المتواترة الصدور مثل " استعراض النقل البحري " (Review of Maritime Transport) ورسالة النقل الإخبارية الفصلية (Transport Newsletter).
    publications périodiques : UN المطبوعات المتكررة:
    Loi no 212/1997 du R.L. sur le dépôt légal des publications périodiques et non périodiques et les reproductions des œuvres audiovisuelles; UN القانون رقم 212/1997. بشأن الالزام باصدار نسخ من النشرات الدورية وغير الدورية ونسخ من الأعمال السمعية البصرية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus