Je vous prie de bien vouloir publier cette note comme document du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو التكرم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire publier cette lettre comme document officiel du Conseil de sécurité. | UN | وأكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous prie de bien vouloir publier cette lettre et son annexe comme document du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو التفضل بتعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة لمجلس اﻷمـن. |
Le Gouvernement du Zaïre vous serait reconnaissant de bien vouloir publier cette lettre ainsi que ses annexes comme documents du Conseil de sécurité. | UN | وستكون حكومة زائير ممتنة لو تكرمتم بنشر هذه الرسالة، فضلا عن مرفقاتها، بصفتها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
1. Dans son Acte final, la treizième Conférence des Nations Unies pour les annonces de contributions au Programme d'information des Nations Unies sur le désarmement (A/CONF.179/2) priait le Secrétaire général de tenir une liste des annonces de contributions faites lors de la Conférence et ultérieurement, et de publier cette liste en tant que document officiel de la Conférence. | UN | ١ - طلب الى اﻷمين العام، في الوثيقة الختامية لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث عشر ﻹعلان التبرعات لبرنامج اﻷمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح (A/CONF.179/2) أن يحتفظ بقائمة تتضمن التبرعات المقدمة أو المعلنة في المؤتمر، والتبرعات المقدمة بعد ذلك، وأن يصدر تلك القائمة بوصفها جزءا من وثائق المؤتمر. |
Répondez, avez-vous donc l'intention de publier cette information ? | Open Subtitles | لكن أخبريني، هل تنوين إعلان هذه المعلومات ؟ |
Je veux savoir si je peux publier cette image dans la presse? | Open Subtitles | أريد أن أعرف إذا يمكنني نشر هذه الصورة في الصحافة؟ |
Je vous prie de bien vouloir publier cette note et son annexe comme document du Conseil de sécurité. | UN | وأغدو ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه المذكرة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous prie de bien vouloir publier cette note et son annexe comme document du Conseil de sécurité. | UN | وأغدو ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه المذكرة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن |
Je vous prie de bien vouloir faire publier cette lettre comme document du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو أن تتفضلوا بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
Vous voudrez bien publier cette note et sa pièce jointe comme document du Conseil de sécurité. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه المذكرة وضميمتها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
Je vous prie de bien vouloir publier cette note comme document du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو أن تتكرموا بتعميم هذه المذكرة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Je voudrais, Monsieur le Président, vous demander de bien vouloir publier cette lettre en tant que document du Conseil de sécurité. | UN | أرجو، سيدي الرئيس، التكرم بتعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous serais reconnaissant des dispositions qu'il vous plaira de prendre pour faire publier cette lettre comme document du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو ممتنا التفضل بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
Je vous serais reconnaissant des dispositions qu'il vous plaira de prendre pour faire publier cette lettre comme document du Conseil de sécurité. | UN | وسأكون ممتنا لو تفضلتم بنشر هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
Vous voudrez bien publier cette lettre et son annexe comme document du Conseil. L'Ambassadeur, Représentant permanent | UN | ونرجو منكم التكرم بنشر هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما من وثائق مجلس الأمن. |
Vous aviez le droit de publier cette information. | Open Subtitles | قمت أنتِ والمحررين بنشر هذه المعلومات التي حصلتم عليها |
1. Dans son Acte final, la douzième Conférence des Nations Unies pour les annonces de contributions au Programme d'information des Nations Unies sur le désarmement (A/CONF.174/1) priait le Secrétaire général de tenir une liste des annonces de contributions faites lors de la Conférence et ultérieurement, et de publier cette liste en tant que document officiel de la Conférence. | UN | ١ - طلب الى اﻷمين العام، في الوثيقة الختامية لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني عشر ﻹعلان التبرعات لبرنامج اﻷمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح (A/CONF.174/1) أن يحتفظ بقائمة تتضمن التبرعات المقدمة أو المعلنة في المؤتمر، والتبرعات المقدمة بعد ذلك، وأن يصدر تلك القائمة بوصفها جزءا من وثائق المؤتمر. |
1. Dans son Acte final, la onzième Conférence des Nations Unies pour les annonces de contributions au Programme d'information des Nations Unies sur le désarmement (A/CONF.170/1) priait le Secrétaire général de tenir (jusqu'au 31 mars 1994) une liste des annonces de contributions faites lors de la Conférence et ultérieurement, et de publier cette liste en tant que document officiel de la Conférence. | UN | ١ - طُلب من اﻷمين العام في الوثيقة الختامية لمؤتمر اﻷمم المتحدة الحادي عشر ﻹعلان التبرعات لبرنامج اﻷمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح (A/CONF.170/1) أن يحتفظ، حتى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤، بقائمة بالتبرعات المعقودة أو المعلنة في المؤتمر والتبرعات المعقودة بعده حتى ذلك التاريخ، وأن يصدر تلك القائمة بوصفها جزءا من محاضر المؤتمر. |
Avez-vous donc l'intention de publier cette information ? | Open Subtitles | لكن أخبريني، هل تنوين إعلان هذه المعلومات ؟ |
La Commission pourra souhaiter publier cette liste d'indicateurs à l'usage de son secrétariat et aux fins d'assistance technique, mais aussi à l'intention des États et des organisations internationales, afin de les aider dans leur lutte contre la fraude. | UN | وقد ترغب اللجنة في نشر هذه المؤشرات كي تتمكن أمانتها من الاستفادة منها في تقديم المساعدة التقنية، ولكي تستفيد منها الحكومات والمنظمات الدولية في المبادرات التي تتخذها ضد الاحتيال. |
La Mission du Sénégal prie le Secrétaire général de bien vouloir faire publier cette déclaration comme document de l'Assemblée générale, au titre du point 16 de l'ordre du jour provisoire. | UN | وترجو بعثة السنغال اﻷمين العام العمل على تعميم هذا البيان كوثيقة للجمعية العامة تحت البند ٦١ من جدول اﻷعمال المؤقت. |
Je vous serais très reconnaissant de bien vouloir publier cette lettre ainsi que son annexe comme document du Conseil de sécurité. | UN | أكون ممتنا لو عملتم على إصدار هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما من وثائق مجلس اﻷمن. |