"publique dans les pays en développement" - Traduction Français en Arabe

    • العامة في البلدان النامية
        
    Pour conclure, je voudrais exprimer l'espoir que les Nations Unies jouent un plus grand rôle dans le renforcement de la fonction publique dans les pays en développement. UN وفي الختام، أود أن أعرب عن أملي في أن تضطلع اﻷمم المتحدة بدور أكبر في تعزيز اﻹدارة العامة في البلدان النامية.
    I. ADMINISTRATION publique dans les pays en développement : DÉFIS ET RECOMMANDATIONS UN أولا - الادارة العامة في البلدان النامية: التحديات والتوصيات
    Il a également été noté qu’il serait bon d’y inclure de plus amples exemples tirés des travaux des universités, des instituts de recherche et des institutions d’administration publique dans les pays en développement ainsi que dans les pays développés. UN كما أشير إلى أنه ينبغي إدراج أمثلة أخرى عن الموضوع من الجامعات ومعاهد البحوث ومؤسسات اﻹدارة العامة في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو.
    De nombreux gouvernements et organisations internationales ont déjà manifesté leur intérêt, ce qui semble indiquer qu’il y a un besoin urgent de lignes directrices législatives uniformes portant sur ce type de contrats qui ne cesse de gagner du terrain comme moyen de financer des projets d’utilité publique dans les pays en développement. UN وقالت إن العديد من الحكومات والمنظمات الدولية قد أبدت فعلا اهتمامها به، مما يظهر أن هناك حاجة ماسة إلى مبادئ توجيهية تشريعية موحدة بشأن هذا النموذج من العقود الذي ما فتئ ينتشر كوسيلة لتمويل المشاريع ذات المنفعة العامة في البلدان النامية.
    Forte de la confiance de ses États Membres, en raison de la neutralité et de l'impartialité de ses actions, l'Organisation des Nations Unies et ses différentes institutions sont à même de jouer un rôle appréciable en matière d'amélioration des performances de l'administration publique dans les pays en développement. UN واﻷمم المتحدة، معززة بالثقة التي تضعها فيها دولها اﻷعضاء لحيادها ونزاهة أعمالها، يمكنها حقا أن تلعب دورا هاما في تحسين أداء اﻹدارة العامة في البلدان النامية.
    Publication isolée : directives concernant l'évaluation détaillée et la planification des réformes et du renforcement des capacités en matière de gouvernance et d'administration publique dans les pays en développement UN منشور غير متكرر: مبادئ توجيهية بشأن التقييم الشامل والتخطيط لإصلاح وتعزيز القدرات في مجال الحكم والإدارة العامة في البلدان النامية,
    Les experts ont pris note du rôle décisif que le programme d'administration publique et de gestion du développement de l'Organisation des Nations Unie devrait jouer pour permettre d'apporter plus aisément ces améliorations stratégiques aux systèmes d'administration publique dans les pays en développement et les pays à économie en transition durant les années 90 et au-delà. UN وأشار الاجتماع الى الدور الحاسم الذي ينبغي أن يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة للادارة العامة وادارة التنمية في تيسير هذه التحسينات الاستراتيجية في نظم الادارة العامة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في التسعينات وما بعدها.
    Il souligne la nécessité d'approfondir la portée du projet en renforçant les capacités des ministères nationaux et des établissements scolaires nationaux des institutions d'administration publique dans les pays en développement et dans les pays en transition en matière d'accès aux données, à l'information et à la formation grâce aux technologies de l'information. UN ويؤكد الفريق على ضرورة تعميق أثر المشروع بتعزيز قدرات الوزارات الوطنية والمدارس والمؤسسات الوطنية للإدارة العامة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على الوصول إلى البيانات والمعلومات والتدريب عن طريق تكنولوجيا المعلومات.
    17. Invite la communauté internationale à créer un environnement international propice et à envisager d'affecter aux programmes d'assistance des ressources adéquates, financières et autres, pour appuyer les efforts nationaux visant à renforcer l'efficacité de l'administration publique dans les pays en développement et les pays en transition; UN ١٧ - تدعو المجتمع الدولي إلى إنشاء بيئة دولية مواتية وإلى النظر في إمكانية توفير الموارد المالية الكافية وغيرها من الموارد لبرامج المساعدة من أجل دعم الجهود الوطنية الرامية إلى تعزيز فعالية اﻹدارة العامة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    S'agissant de la communauté des donateurs, nous exhortons les donateurs à reconnaître davantage le rôle et l'importance de l'administration publique dans le développement et à fournir les ressources suffisantes à leurs programmes d'assistance afin d'améliorer l'administration publique dans les pays en développement et dans les pays à économie de transition. UN وفيما يتعلق بمجتمع المانحين، فإننـــا نحث المانحين على أن يزيدوا اعترافهم بدور وأهميـــة اﻹدارة العامة في مجال التنمية وأن يوفروا الموارد الكافية في برامج مساعداتها مـــن أجـــل تحسين اﻹدارة العامة في البلدان النامية وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    17. Invite la communauté internationale à créer un environnement international propice et à envisager d'affecter aux programmes d'assistance des ressources adéquates, financières et autres, pour appuyer les efforts nationaux visant à renforcer l'efficacité de l'administration publique dans les pays en développement et les pays en transition; UN ١٧ - تدعو المجتمع الدولي إلى تهيئة بيئة دولية مواتية وإلى النظر في إمكانية توفير الموارد المالية الكافية وغيرها من الموارد لبرامج المساعدة من أجل دعم الجهود الوطنية الرامية إلى تعزيز فعالية اﻹدارة العامة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    Les campagnes d'alphabétisation axées sur les femmes rurales et le renforcement des capacités de recherche publique dans les pays en développement sont essentiels pour permettre le transfert et l'adoption de technologies à forte intensité de connaissances. UN 68 - وحملات محو الأمية التي تركز على المرأة الريفية وعلى تعزيز القدرات البحثية العامة في البلدان النامية أساسية للتمكين من نقل التكنولوجيات القائمة على غزارة المعارف واستخدامها.
    Une grande partie des activités financées au titre du programme ordinaire de coopération technique ont contribué à mieux faire connaître les pratiques optimales et les normes reconnues par la communauté internationale dans les domaines de la gouvernance et de l'administration publique dans les pays en développement et en transition économique. UN وساهم جزء كبير من الأنشطة الممولة في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني في زيادة الوعي والمعرفة بالمعايير المعترف بها دوليا/أفضل الممارسات في مجال الحكم والإدارة العامة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    M. Oquist a commencé son analyse sur la crise environnementale et l'administration publique dans les pays en développement en avertissant que le monde niait à l'heure actuelle l'interdépendance de ces questions, alors que l'on prenait de plus en plus conscience de ce lien, et que nous perdions un temps précieux. UN 17 - وبدأ السيد أوكيست ورقته المتعلقة بالأزمة البيئية والإدارة العامة في البلدان النامية بالتحذير من أن العالم حاليا في حالة نكران لوجود ترابط بين تلك المسائل، على الرغم من تزايد الوعي، مشيراً إلى أننا نخسر وقتا ثمينا.
    Il a souligné la nécessité d'approfondir la portée du projet en renforçant les capacités des ministères nationaux et des établissements scolaires nationaux et des institutions d'administration publique dans les pays en développement et dans les pays en transition en matière d'accès aux données, à l'information et à la formation grâce aux technologies de l'information. UN وأكد الحاجة إلى تعميق أثر المشروع بتعزيز قدرات الوزارات الوطنية والمدارس والمؤسسات الوطنية للإدارة العامة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على الوصول إلى البيانات والمعلومات والتدريب عن طريق تكنولوجيا المعلومات(4).
    Le Mécanisme pour l'infrastructure liée au développement est un fonds hollandais doté d'un budget de 805 millions d'euros pour la période 2009-2013, qui finance la conception, la mise en place, le fonctionnement et l'entretien d'une infrastructure publique dans les pays en développement. UN 21 - ولدى هولندا صندوق اسمه مرفق الهياكل الأساسية المتعلقة بالتنمية، تبلغ ميزانيته 805 ملايين يورو للفترة 2009-2013، ويعنى بتصميم الهياكل الأساسية العامة في البلدان النامية وتنفيذها (البناء) وتشغيلها وصيانتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus