"publique et de l'assistance" - Traduction Français en Arabe

    • العامة والمساعدة
        
    • العامة والرعاية
        
    • العامة والعمل
        
    • العامة والرفاه
        
    Son Excellence M. Mario René Bolaños Duarte, Ministre de la santé publique et de l'assistance sociale du Guatemala UN معالي الدكتور ماريو ريني بولانوس ديوارتي، وزير الصحة العامة والمساعدة الاجتماعية في غواتيمالا
    Son Excellence M. Mario René Bolaños Duarte, Ministre de la santé publique et de l'assistance sociale du Guatemala UN معالي الدكتور ماريو ريني بولانوس ديوارتي، وزير الصحة العامة والمساعدة الاجتماعية في غواتيمالا
    Le Ministère de la santé publique et de l'assistance sociale (MSPAS) contribue à l'enregistrement des statistiques en communiquant des informations sur les cas de violence intrafamiliale ou de violence sexiste. UN تدرج وزارة الصحة العامة والمساعدة الاجتماعية ضمن السجل الإحصائي حالات العنف المنزلي والعنف القائم على نوع الجنس.
    Le Ministère de la santé publique et de l'assistance sociale contrôle tout ce qui a trait aux substances chimiques utilisées dans l'industrie pharmaceutique. UN ووزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية مسؤولة عن مراقبة المواد الكيميائية التي تستعملها الصناعة الصيدلية.
    Source: Service des finances, Ministère de la santé publique et de l'assistance sociale. UN المصدر: دائرة الشؤون المالية، وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية.
    La Loi de l'Organisme exécutif dispose que l'entité chargée de la santé est le Ministère de la santé publique et de l'assistance sociale (MSPAS). UN وفي قانون السلطة التشريعية، يناط بوزارة الصحة العامة والعمل الاجتماعي إدارة الشؤون الصحية.
    La surveillance nutritionnelle ne s'applique qu'aux enfants de moins de 5 ans des régions rurales et elle est assurée par les agents du Ministère de la santé publique et de l'assistance sociale qui couvrent 94 % des cantons. UN 438- يجري رصد التغذية فقط بين من هم تحت التاسعة من العمر في المناطق الريفية، بواسطة العاملين في الإرشاد الصحي التابعين لوزارة الصحة العامة والرفاه الاجتماعي؛ وتغطي نسبة 94 في المائة من الكانتونات.
    Vice-Ministre de la santé publique et de l'assistance sociale UN نائب وزير الصحة العامة والمساعدة الاجتماعية
    Le programme de travail du Ministère de la santé publique et de l'assistance sociale place au premier rang des priorités la réduction du taux de mortalité maternelle. UN حددت خطة عمل وزارة الصحة العامة والمساعدة الاجتماعية مسألة خفض الوفيات النفاسية كإحدى أولوياتها.
    Ministère de la santé publique et de l'assistance sociale UN وزارة الصحة العامة والمساعدة الاجتماعية
    - Il a offert un accompagnement et des conseils dans l'élaboration du protocole de prise en charge des victimes de violences sexuelles, mis en place par le Ministère de la santé publique et de l'assistance sociale. UN تقديم خدمات دعم وخدمات استشارية لإعداد بروتوكول للتعامل مع ضحايا العنف الجنسي، نفذته وزارة الصحة العامة والمساعدة الاجتماعية.
    Le programme relatif à la femme autochtone, à la santé génésique et à la violence dans la famille est mis en œuvre par le Ministère de la santé publique et de l'assistance sociale. UN تتولى وزارة الصحة العامة والمساعدة الاجتماعية تنفيذ البرنامج المتعلق بنساء الشعوب الأصلية، والصحة الإنجابية، والعنف داخل الأسرة.
    Actuellement, grâce à l'adoption de la loi relative à la promotion et à l'amélioration de la condition féminine et de la loi relative au développement social, on dispose d'instruments juridiques appuyant la mise en œuvre du Programme national de santé en matière de reproduction, lancé par le Ministère de la santé publique et de l'assistance sociale. UN وفي الوقت الحاضر، بفضل اعتماد القانون المتعلق بالنهوض بالمرأة وتحسين وضعها، أتيحت صكوك قانونية تدعم تنفيذ برنامج الصحة الوطني في مجال الإنجاب، الذي استهلته وزارة الصحة العامة والمساعدة الاجتماعية.
    Le Ministère de la santé publique et de l'assistance sociale a défini des politiques de santé pour la période 1996-2000, comportant les éléments ci-après : UN وحددت وزارة الصحة العامة والمساعدة الاجتماعية سياسات في مجال الصحة للفترة 1996-2000 تتضمن العناصر التالية:
    M. Marco Tulio Sosa, Ministre de la santé publique et de l'assistance sociale. UN السيد ماركو توليو سوسا، وزير الصحة العامة والرعاية الاجتماعي.
    M. Marco Tulio Sosa, Ministre de la santé publique et de l'assistance sociale; UN السيد ماركو توليو سوزا، وزير الصحة العامة والرعاية الاجتماعية؛
    Mise en place du système de formation périnatale dans 28 centres de maternité du Ministère de la santé publique et de l'assistance sociale. UN :: تنفيذ نظام التدريب قرب الولادة في 28 من مراكز الأمومة التابعة لوزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية.
    Ministère de la santé publique et de l'assistance sociale UN وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية
    Le ministère de la santé publique et de l'assistance sociale coordonnera les actions menées par les institutions publiques et privées qui ont à faire avec la santé de la population; UN وسوف تنسق وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية اﻷنشطة التي تقوم بها المؤسسات العامة والخاصة التي تعمل فيما يتصل بالصحة والسكان.
    Le programme national pour l'éradication de l'onchocercose, mis sur pied par le Ministère de la santé publique et de l'assistance sociale, a permis de renforcer la médication dans les foyers endémiques des départements signalés. UN وقد كثف برنامج مكافحة الأنكوسركية الوطني التابع لوزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية عملية التطبيب داخل الجماعات الموبوءة في الإدارات المذكورة آنفا.
    Le Ministère de la santé publique et de l'assistance sociale (MSPAS) a mis au point puis décerné en 2004-2005 une qualification spéciale en matière ethnique et de problématique sexuelle dans le but d'améliorer le fonctionnement des services de santé en faisant en sorte qu'ils fournissent un appui de meilleure qualité et avec plus de chaleur humaine, en particulier aux femmes indigènes. UN 261 - وفي الفترة 2004-2005، نظمت وزارة الصحة العامة والعمل الاجتماعي دورة دراسية بنهج إثني وجنساني لتحسين الأداء في المرافق الصحية، وتوفير الرعاية الجيدة والإنسانية، ولا سيما للنساء الأصليات.
    Son application est assurée par le Ministère de la santé publique et de l'assistance sociale en coordination avec des institutions officielles centralisées, décentralisées et autonomes et des communautés organisées et privées, et elle tient compte des nouvelles stratégies de décentralisation et de déconcentration des programmes de santé, ainsi que de la participation sociale. UN وستتولى تنفيذ القانون وزارة الصحة العامة والرفاه الاجتماعي، بالتعاون مع الوكالات المركزية واللامركزية والمستقلة التابعة للدولة إلى جانب المجتمعات المنظّمة والهيئات الخاصة، وسيتضمن استراتيجيات جديدة تتعلق بلا مركزية البرامج الصحية وانتشارها ومشاركة المجتمع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus