"puis ont survolé" - Traduction Français en Arabe

    • ونفذتا تحليقا دائريا فوق
        
    • وحلقتا بشكل دائري فوق
        
    • وحلقتا فوق
        
    • وحلّقتا بشكل دائري فوق
        
    • دائرياً فوق
        
    - Entre 9 heures et 10 h 45, deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais au-dessus de Kfar Kila. Ils ont ensuite pris la direction du nord, puis ont survolé l'ensemble des régions libanaises, avant de repartir en passant au-dessus de Aïtaroun. UN بين الساعة 00/9 والساعة 45/10، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا باتجاه الشمال، ونفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرتا من فوق عيترون.
    - Entre 21 heures et 22 h 53, deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais au-dessus de Yaroun. Ils ont ensuite pris la direction du nord, puis ont survolé l'ensemble des régions libanaises, avant de repartir en passant au-dessus de Rmeich. UN بين الساعة 00/21 والساعة 53/22، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق يارون باتجاه الشمال، ونفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرتا من فوق رميش.
    - Entre 9 h 35 et 11 heures, deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais au-dessus des fermes de Chebaa occupées, puis ont survolé l'ensemble des régions libanaises, avant de repartir en passant au-dessus de Aalma ach-Chaab. UN بين الساعة 35/9 والساعة 00/11، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق مزارع شبعا المحتلة، ونفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    Deux chasseurs des Forces de défense israéliennes ont pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur de Kfarkila, puis ont survolé le sud, Chekka et Hermel avant de quitter l'espace aérien libanais à UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق كفركلا وحلقتا بشكل دائري فوق الجنوب وشكا والهرمل ثم غادرتا في الساعة 35/11 من فوق علما الشعب.
    Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais au-dessus de l'ouest de Jbeil. Ils ont fait route vers le nord, ont survolé la mer, au large de Jounieh et de Tripoli, puis ont survolé Chekka, Jounieh, Riyaq et Hermel, avant de repartir à 10 h 20, au large de Naqoura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق غرب جبيل باتجاه الشمال وحلقتا فوق البحر بين طرابلس وجونيه ثم فوق شكا، جونيه، رياق والهرمل وغادرتا الساعة 10:20 من فوق البحر غرب الناقورة
    Deux (2) chasseurs des Forces de défense israéliennes ont pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur de Rmeich, puis ont survolé le sud, Al Bekaa, le nord et Beyrouth avant de quitter l'espace aérien libanais à 12 h 20 à la hauteur d'Alma al-Chaab. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق رميش وحلّقتا بشكل دائري فوق الجنوب والبقاع والشمال وبيروت ثم غادرتا في الساعة 20/12 من فوق علما الشعب.
    - Le 4 mai 2009, entre 10 h 10 et 11 h 15, deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais au-dessus de Rmeich. Ils se sont dirigés vers le nord, puis ont survolé l'ensemble des régions libanaises, avant de repartir en passant au-dessus de Aalma ach-Chaab. UN - بتاريخ 4 أيار/مايو 2009 بين الساعة 10/10 والساعة 15/11، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش باتجاه الشمال ونفذتا تحليقاً دائرياً فوق مختلف المناطق اللبنانية، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    - Entre 15 h 15 et 16 h 45, deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais au-dessus de Kfar Kila. Ils ont ensuite pris la direction du nord, puis ont survolé l'ensemble des régions libanaises, avant de repartir en passant au-dessus de Aalma ach-Chaab. UN بين الساعة 15/15 والساعة 45/16، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا باتجاه الشمال، ونفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    - Entre 15 h 40 et 17 h 45, deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais au-dessus de Rmeich. Ils sont arrivés jusqu'à Tripoli, puis ont survolé l'ensemble des régions libanaises, avant de repartir en passant au-dessus de Aalma ach-Chaab. UN بين الساعة 40/15 والساعة 45/17، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق رميش وصولا حتى طرابلس، ونفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    Le même jour, entre 11 h 50 et 12 h 25, deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais au-dessus de Rmeich. Ils ont fait route vers le nord, puis ont survolé l'ensemble des régions libanaises, avant de repartir en passant au-dessus de Aalma ach-Chaab. UN ○ بين الساعة 50/11 والساعة 15/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق رميش باتجاه الشمال، ونفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    - Le même jour, entre 14 heures et 15 heures, deux avions de combat de l'ennemi israélien, volant en direction du nord, ont violé l'espace aérien libanais au-dessus de la mer, au large de Chakka, puis ont survolé en décrivant des cercles toutes les régions du Liban avant de repartir en passant au-dessus de Rmeïch. UN :: بين الساعة 00/14 والساعة 00/15، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل شكا باتجاه الشرق، ونفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرتا من فوق رميش.
    - Le même jour, entre 13 h 3 et 14 heures, deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais au-dessus de Yaroun puis ont survolé en décrivant des cercles le sud du Liban avant de repartir en volant au-dessus de Alma-ach-Chaab. UN :: بين الساعة 53/13 والساعة 00/14، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق يارون، ونفذتا تحليقا دائريا فوق الجنوب، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    - Le 19 août 2007, entre 11 h 11 et 12 h 05, deux chasseurs israéliens ont violé l'espace aérien libanais au-dessus de Deir Mimass, puis ont survolé l'ensemble des régions libanaises avant de repartir par la mer au large de Tripoli. UN - بتاريخ 19 آب/أغسطس 2007 بين الساعة 11/11 والساعة 05/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان من فوق دير ميماس ونفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرتا من فوق البحر مقابل طرابلس.
    Deux chasseurs des Forces de défense israéliennes ont pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur de Kfarkila, puis ont survolé Chekka, Al Bekaa, Beyrouth et le sud avant de quitter l'espace aérien libanais à 14 h 50 à la hauteur de Rmeich. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق كفركلا وحلقتا بشكل دائري فوق شكا والبقاع وبيروت والجنوب ثم غادرتا في الساعة 50/14 من فوق رميش.
    Deux chasseurs des Forces de défense israéliennes ont pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur de Kfarkila, puis ont survolé Chekka-Al Arez-Beyrouth et le sud avant de quitter l'espace aérien libanais à 10 h 45 à la hauteur de Rmeich. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق كفركلا وحلقتا بشكل دائري فوق شكا - الأرز - بيروت والجنوب ثم غادرتا في الساعة 45/10 من فوق رميش.
    Deux chasseurs des Forces de défense israéliennes ont pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur de Dayr Mimas, puis ont survolé Tripoli, Bekaa, Beyrouth et le sud avant de quitter l'espace aérien libanais à 13 heures à la hauteur d'Alma al-Chaab. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق دير ميماس وحلقتا بشكل دائري فوق طرابلس والبقاع وبيروت والجنوب ثم غادرتا في الساعة 00/13 من فوق علما الشعب.
    Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais au-dessus de Rmeich. Ils ont fait route vers le nord, puis ont survolé l'ensemble des régions libanaises, avant de repartir à 12 heures en survolant Aalma al-Chaab. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق رميش باتجاه الشمال وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 00/12 من فوق علما الشعب
    Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais au-dessus de Aalma ach-Chaab. Ils ont fait route vers le nord, jusqu'à Tripoli, puis ont survolé l'ensemble des régions libanaises, avant de repartir à 19 h 5 en survolant Naqoura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب وصولاً حتى طرابلس وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 05/19 من فوق الناقورة
    Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais au-dessus de Naqoura. Ils ont fait route vers le nord, jusqu'à Tripoli, puis ont survolé l'ensemble des régions libanaises, avant de repartir à 22 h 10, en survolant Aalma ach-Chaab. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال وصولاً حتى طرابلس وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 10/22 من فوق علما الشعب
    Deux (2) chasseurs des Forces de défense israéliennes ont pénétré dans l'espace aérien libanais au-dessus d'Al Khiyam, se sont dirigés vers le nord jusqu'à Dahr Al Baydar, puis ont survolé Al Bekaa Al Gharby, Beyrouth et le sud avant de quitter l'espace aérien libanais à 11 h 45 à la hauteur de Rmeich. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق الخيام متجهتين شمالاً وصولاً إلى ظهر البيدر وحلّقتا بشكل دائري فوق البقاع الغربي وبيروت والجنوب ثم غادرتا في الساعة 45/11 من فوق رميش.
    Deux (2) chasseurs des Forces de défense israéliennes ont pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur de Kfarkila, se sont dirigés vers le nord jusqu'à Chekka, puis ont survolé le sud, Baalabak, Hermel et Chekka avant de quitter l'espace aérien libanais à 12 h 5 à la hauteur d'Alma al-Chaab. UN الساعة 15/8-15/12 اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق كفركلا متّجهتين شمالاً وصولاً إلى شكا وحلّقتا بشكل دائري فوق الجنوب وبعلبك والهرمل وشكا ثم غادرتا في الساعة 05/12 من فوق علما الشعب.
    - Le 7 mai 2009, entre 10 h 15 et 12 heures, deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais au-dessus de Kfar Kila. Ils se sont dirigés vers le nord, puis ont survolé l'ensemble des régions libanaises, avant de repartir en passant au-dessus de Aalma ach-Chaab. UN - بتاريخ 7 أيار/مايو 2009 بين الساعة 15/10 والساعة 00/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا باتجاه الشمال ونفذتا تحليقاً دائرياً فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus