"pulmonaires" - Traduction Français en Arabe

    • الرئة
        
    • الرئوية
        
    • الرئتين
        
    • الصدرية
        
    • رئوية
        
    • بالرئة
        
    • الرئوي
        
    • الجهاز التنفسي
        
    • للرئة
        
    • بالرئتين
        
    • للرئتين
        
    Le paludisme ainsi que les maladies pulmonaires et autres maladies respiratoires continuent à tuer beaucoup de monde en Afrique. UN ولا تزال الملاريا، وأمراض الرئة وغيرها من أمراض الجهاز التنفسي، أمراضا فتاكة رئيسية في أفريقيا.
    La mort est généralement attribuable à une fibrose pulmonaire évolutive et à une prolifération des cellules épithéliales pulmonaires entre le 4ème et 10ème jour suivant l'exposition. UN وعادة ما يعزى حدوث الوفاة ما بين اليوم الرابع واليوم العاشر بعد التعرض إلى التليّف الكبدي والتكاثر الطلائي في الرئة.
    Les anomalies pulmonaires observées chez les souris, les rats et les chiens consistaient en un accroissement du poids des poumons et en des modifications pathologiques importantes. UN والشذوذ الرئوي الذي لوحظ عند الفئران والجرذان والكلاب يتمثل في زيادة وزن الرئة وتغيرات مرضية جسيمة.
    Les effets toxiques du paraquat résultent pour une large part des dommages qu'il cause, à retardement, sur les alvéoles pulmonaires. UN وينبع التأثير السمي للباراكات على نحو كبير من الأضرار اللاحقة التي تصيب الأسناخ الرئوية.
    De nombreux enfants sont en proie à des maladies diverses comme la rougeole, la malnutrition et les infections pulmonaires accrues du fait de la guerre. B. Dans le territoire contrôlé par le Rassemblement congolais UN وعدد كبير من الأطفال يعانون من أمراض شتى مثل الحصبة وسوء التغذية والأمراض الرئوية المعدية التي تفاقمت من جراء الحرب.
    Des pustules sur le postérieur jusqu'aux écoulements de fluides noirs pulmonaires Open Subtitles بثور في الظهر أو سوائل سوداء تخرج من الرئتين
    Des soins spécialisés en cardiologie, traitement des maladies pulmonaires, gynécologie et obstétrique, ophtalmologie, pédiatrie et traitement du diabète étaient dispensés par les centres les plus importants selon un calendrier variant chaque semaine. UN وعملا بجدول تناوب أسبوعي، تم تقديم الخدمات المتخصصة في أمراض القلب واﻷمراض الصدرية واﻷمراض النسائية والتوليد وأمراض العيون وطب اﻷطفال ومرض السكري في المراكز الصحية الكبرى.
    Si ses symptômes sont gastriques, plutôt que pulmonaires, ... Alors les effets de la fièvre ne seront pas bénéfiques.... ... mais extrêmement dangereux. Open Subtitles لكن إذا كانت أعراضها معوية بدلاً من رئوية فإن تأثير الحمى لن يكون نافعاً لكن سيكون شديد الخطورة
    On mentionnera à ce sujet l'hypertension, le diabète, l'obésité, les maladies pulmonaires liées au tabagisme et les cancers. UN وتشمل الأمراض غير المعدية ارتفاع ضغط الدم، والسكري، والسمنة، وأمراض الرئة المرتبطة بالتدخين، والسرطان.
    De nouvelles mesures visant spécifiquement les Maoris ont été prises pour la prévention des affections pulmonaires, cardiaques et autres. UN واتُخذت تدابير إضافية لفائدة الماوريين تحديداً، للوقاية من أمراض الرئة والقلب وغيرها.
    A l'heure actuelle, s'y ajoutent les allergies, les affections pulmonaires chroniques ainsi que le diabète. UN ومن الأمراض الشائعة اليوم ما يتمثل في أمراض الحساسية وأمراض الرئة المزمنة ومرض السكري.
    La mort est généralement attribuable à une fibrose pulmonaire évolutive et à une prolifération des cellules épithéliales pulmonaires entre le quatrième et dixième jour suivant l'exposition. UN وعادة ما يعزى حدوث الوفاة ما بين اليوم الرابع واليوم العاشر بعد التعرض إلى التليّف الكبدي والتكاثر الطلائي في الرئة.
    Les anomalies pulmonaires observées chez les souris, les rats et les chiens consistaient en un accroissement du poids des poumons et en des modifications pathologiques importantes. UN والشذوذ الرئوي الذي لوحظ عند الفئران والجرذان والكلاب يتمثل في زيادة وزن الرئة وتغيرات مرضية جسيمة.
    La mort est généralement attribuable à une fibrose pulmonaire évolutive et à une prolifération des cellules épithéliales pulmonaires entre le quatrième et dixième jour suivant l'exposition. UN وعادة ما يعزى حدوث الوفاة ما بين اليوم الرابع واليوم العاشر بعد التعرض إلى التليّف الكبدي والتكاثر الطلائي في الرئة.
    Les émissions des complexes sidérurgiques et énergétiques ont une influence sur l'incidence des maladies pulmonaires. UN وتؤثر الانبعاثات الصادرة من مجمعات الحديد والصلب والطاقة في الإصابة بالأمراض الرئوية.
    Les maladies dans cette catégorie comprennent les cardiopathies ischémiques, la maladie cérébrovasculaire et les maladies cardiaques et pulmonaires. UN والأمراض المشمولة في هذه الفئة تشمل أمراض احتباس الدم القلبية، وأمراض الأوعية الدموية الدماغية، وأمراض القلب الرئوية.
    Les effets toxiques du paraquat résultent pour une large part des dommages qu'il cause, à retardement, sur les alvéoles pulmonaires. UN وينبع التأثير السمي للباراكوات على نحو كبير من الأضرار اللاحقة التي تصيب الأسناخ الرئوية.
    Ca pourrait causer des infiltrats pulmonaires, de la fièvre et même les doigts cyanosés. Open Subtitles قد يسبب تسرب الرئتين و ربما الحمى و ربما الأصابع الداكنة
    Bronchites, emphysèmes pulmonaires, asthme 3 232 UN التهاب الشُّعب وانتفاخ الرئتين والربو أمراض الكبد الحوادث
    Les fiches de soins, les échos, les radios pulmonaires... Open Subtitles ها هي المخططات و صور الصدى و الأشعة الصدرية . . كل شئ
    Tous souffraient de troubles cardiaques, ...pulmonaires et cérébraux. Open Subtitles لقد عانوا جميــعا من أزمة قلبية ومشاكل رئوية وتلف في المخ
    - D'où mon "presque". 90 % des cas de sarcoïdoses ont des cicatrices pulmonaires. Open Subtitles تسعون بالمئة ممن لديهم المرض يصابون بندبات بالرئة
    Porter le taux de guérison des cas de tuberculoses pulmonaires contagieuses à 85 %. UN رفع معدل الشفاء لحالات السل الرئوي المعدي إلى 85 في المائة؛
    Infections pulmonaires, sous alimenté. Open Subtitles عدوى الجهاز التنفسي العلوي المزمنة، سوء التغذية.
    Jusqu'à ce que je réalise qu'il n'a aucun signe d'anomalies pulmonaires. Open Subtitles فقط حتى أدركت ان مريضنا ليس لديه اي علامة على شذوذات متنية للرئة
    Ses doigts ont encore noirci, sa température est de 38,8, et les rayons X montrent des infiltrats pulmonaires. Open Subtitles ازداد اللون الداكن لأصابعه درجة حرارته 102 و تزداد و الأشعة السينية تظهر تسرب بالرئتين
    Oui, mais qu'est ce qui l'a fait tomber de cheval... et qui a fait migrer la nourriture dans ses poumons et qui a fait replier ses deux lobes pulmonaires ? Open Subtitles نعم ولكن ماالذي جعلها تسقط من على الحصان ؟ وجعل الطعام يذهب للرئتين وكلا الفصين للانهيار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus