Je vous prie, en tant qu'ami, de manger plus sainement. | Open Subtitles | سيد جوردون .. أترجاك كصديق أنت تأكل أفضل |
Nous sommes honorés d'avoir joué un rôle actif en tant qu'ami du Président et en tant que membre du Bureau. | UN | وإنه ليشرفنا أن يكون لأستراليا دورها النشط كصديق للرئيس وعضو في المكتب. |
Je prends donc la parole ce matin en tant que ferme partisan des Nations Unies, mais également en tant qu'ami loyal. | UN | وهكذا أتكلم معكم هذا الصباح كمؤازر قوي لﻷمم المتحدة، وأيضا كصديق صريح. |
En tant qu'ami, on peut être complètement honnête l'un envers l'autre ? | Open Subtitles | إسمعي , بوصفي صديقكِ يمكننا أن نكون في غاية الصراحة مع بعضنا , إتفقنا ؟ |
J'ai besoin de vous en tant qu'ami, et je pense que notre amitié, peu importe comment elle est obtenue, c'est préférable à un rendez-vous avec la potence, en tant que traître envers le roi. | Open Subtitles | احتاجك كصديقي وانا اثق بصداقاتي على الرغم من وضاعتها لمن من المرجح بأنه موعد |
En tant qu'ami, je te prévenais simplement de mes plans. | Open Subtitles | لقد كُنت أعطيك ببساطة كصديق لي إخطارات عن خططي |
Je vous préviens, je ne vous invite pas à sortir en tant qu'ami ou musicien, mais en tant qu'homme. | Open Subtitles | النهاية الكاملة, انا أسالك للخروج معي ليس كصديق او عازف, بل ك رجل |
Mais je suis là en tant qu'ami de la famille afin d'offrir mes conseils avisés à Anne Hale. | Open Subtitles | ولكن في الواقع، لقد جئت كصديق الأسرة لتقديم العزاء و المشورة الروحية لآن هيل. |
Eh bien, je peux vous donner quelques Fentanyl et un peu d'Oxy mais je dois vous dire, Cynthia, en tant qu'ami, je m'inquiète pour vous. | Open Subtitles | حسناً ، الذي بإمكاني إعطائك إياه زوج من فينتانيل و بعض الأكسي لكن يجب أن أخبرك ، سينثيا كصديق |
En tant qu'ami, je ne veux pas que tu meures d'une balle à l'arrière de la tête. | Open Subtitles | و كصديق لك، لا أريد رؤيتكَ ميتاً في المجاري و هناك رصاصة في مؤخرة رأسك اللعين. |
Je ne voulais pas qu'elle se marie, en tant qu'ami. | Open Subtitles | انا لم ارد لها ان تتزوج شخصاً اخراً كصديق |
Je serai à vos côtés contre les ennemis visibles et invisibles, en tant qu'ami. | Open Subtitles | أنا أقول أنني سأكون في صفك ضد المؤامرات الظاهرة وغير الظاهرة ، كصديق |
Mais je ne veux pas te perdre en tant qu'ami, mais je le dois. | Open Subtitles | لكنني لا أريد أن أخسرك كصديق. لكن عليّ ذلك. |
Je te demande en tant qu'ami de soutenir la proposition et d'enjoindre à tes nombreux amis de faire de même. | Open Subtitles | أطلب منك كصديق أن توافق على العرض و تأمر أصدقاءك بأن يحذوا حذوك |
En tant qu'ami, c'est mon devoir de te dire qu'il faut que ça ait I'air propre. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا واجبي كصديق ان اخبرك أجعلها تبدوا جيدة |
Forman, je te dis ça... en tant qu'ami qui aime te voir avoir mal. | Open Subtitles | فورمن ، سأقول لك هذا كصديق يحب أن يراك تتأذى |
en tant qu'ami. | Open Subtitles | ليس إحسان مسز دو مورير أنا كنت أحاول المساعدة كصديق |
En tant qu'ami, je dois te dire que tu me fais penser à quelqu'un qui veut un bonnet D parce que sa petite amie aime les grosses poitrines. | Open Subtitles | وكوني صديقكِ, فعليّ أن أخبركِ بأنكِ تبدين كشخص يجري جراحة لتكبير ثدييه |
Mais en tant qu'ami, je dois te demander : | Open Subtitles | الآن بصفتي صديقكِ ، يجب أن أسئلك |
En tant qu'ami, il a choisi sa musique avant toi, Ade. | Open Subtitles | وبصفتي صديقكِ, لقد اختار الموسيقى عليكِ، (إيد). |
Tu es arrivé dans cette maison en tant que prisonnier mais... tu es reparti en tant qu'ami. | Open Subtitles | جئت إلى هذا المنزل كسجينة لـي لكنك رحلت كصديقي |