"qu'ami" - Traduction Français en Arabe

    • كصديق
        
    • صديقكِ
        
    • كصديقكَ
        
    • كصديقي
        
    Je vous prie, en tant qu'ami, de manger plus sainement. Open Subtitles سيد جوردون .. أترجاك كصديق أنت تأكل أفضل
    Nous sommes honorés d'avoir joué un rôle actif en tant qu'ami du Président et en tant que membre du Bureau. UN وإنه ليشرفنا أن يكون لأستراليا دورها النشط كصديق للرئيس وعضو في المكتب.
    Je prends donc la parole ce matin en tant que ferme partisan des Nations Unies, mais également en tant qu'ami loyal. UN وهكذا أتكلم معكم هذا الصباح كمؤازر قوي لﻷمم المتحدة، وأيضا كصديق صريح.
    En tant qu'ami, on peut être complètement honnête l'un envers l'autre ? Open Subtitles إسمعي , بوصفي صديقكِ يمكننا أن نكون في غاية الصراحة مع بعضنا , إتفقنا ؟
    J'ai besoin de vous en tant qu'ami, et je pense que notre amitié, peu importe comment elle est obtenue, c'est préférable à un rendez-vous avec la potence, en tant que traître envers le roi. Open Subtitles احتاجك كصديقي وانا اثق بصداقاتي على الرغم من وضاعتها لمن من المرجح بأنه موعد
    En tant qu'ami, je te prévenais simplement de mes plans. Open Subtitles لقد كُنت أعطيك ببساطة كصديق لي إخطارات عن خططي
    Je vous préviens, je ne vous invite pas à sortir en tant qu'ami ou musicien, mais en tant qu'homme. Open Subtitles النهاية الكاملة, انا أسالك للخروج معي ليس كصديق او عازف, بل ك رجل
    Mais je suis là en tant qu'ami de la famille afin d'offrir mes conseils avisés à Anne Hale. Open Subtitles ولكن في الواقع، لقد جئت كصديق الأسرة لتقديم العزاء و المشورة الروحية لآن هيل.
    Eh bien, je peux vous donner quelques Fentanyl et un peu d'Oxy mais je dois vous dire, Cynthia, en tant qu'ami, je m'inquiète pour vous. Open Subtitles حسناً ، الذي بإمكاني إعطائك إياه زوج من فينتانيل و بعض الأكسي لكن يجب أن أخبرك ، سينثيا كصديق
    En tant qu'ami, je ne veux pas que tu meures d'une balle à l'arrière de la tête. Open Subtitles و كصديق لك، لا أريد رؤيتكَ ميتاً في المجاري و هناك رصاصة في مؤخرة رأسك اللعين.
    Je ne voulais pas qu'elle se marie, en tant qu'ami. Open Subtitles انا لم ارد لها ان تتزوج شخصاً اخراً كصديق
    Je serai à vos côtés contre les ennemis visibles et invisibles, en tant qu'ami. Open Subtitles أنا أقول أنني سأكون في صفك ضد المؤامرات الظاهرة وغير الظاهرة ، كصديق
    Mais je ne veux pas te perdre en tant qu'ami, mais je le dois. Open Subtitles لكنني لا أريد أن أخسرك كصديق. لكن عليّ ذلك.
    Je te demande en tant qu'ami de soutenir la proposition et d'enjoindre à tes nombreux amis de faire de même. Open Subtitles أطلب منك كصديق أن توافق على العرض و تأمر أصدقاءك بأن يحذوا حذوك
    En tant qu'ami, c'est mon devoir de te dire qu'il faut que ça ait I'air propre. Open Subtitles أعتقد أن هذا واجبي كصديق ان اخبرك أجعلها تبدوا جيدة
    Forman, je te dis ça... en tant qu'ami qui aime te voir avoir mal. Open Subtitles فورمن ، سأقول لك هذا كصديق يحب أن يراك تتأذى
    en tant qu'ami. Open Subtitles ليس إحسان مسز دو مورير أنا كنت أحاول المساعدة كصديق
    En tant qu'ami, je dois te dire que tu me fais penser à quelqu'un qui veut un bonnet D parce que sa petite amie aime les grosses poitrines. Open Subtitles وكوني صديقكِ, فعليّ أن أخبركِ بأنكِ تبدين كشخص يجري جراحة لتكبير ثدييه
    Mais en tant qu'ami, je dois te demander : Open Subtitles الآن بصفتي صديقكِ ، يجب أن أسئلك
    En tant qu'ami, il a choisi sa musique avant toi, Ade. Open Subtitles وبصفتي صديقكِ, لقد اختار الموسيقى عليكِ، (إيد).
    Tu es arrivé dans cette maison en tant que prisonnier mais... tu es reparti en tant qu'ami. Open Subtitles جئت إلى هذا المنزل كسجينة لـي لكنك رحلت كصديقي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus