Réaffirmant la Déclaration politique qu'elle a adoptée à sa vingtième session extraordinaire | UN | إذ تعيد تأكيد الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين( |
2. Demande à tous les États de redoubler d'efforts pour lutter contre le problème mondial de la drogue afin d'atteindre les objectifs fixés pour 2008 dans la Déclaration politique qu'elle a adoptée à sa vingtième session extraordinaire; | UN | " 2 - تدعو جميع الدول إلى تعزيز جهودها المبذولة لمحاربة مشكلة المخدرات في العالم، بغية تحقيق الأهداف التي حددها لعام 2008 الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين؛ |
Réaffirmant la Déclaration politique qu'elle a adoptée à sa vingtième session extraordinaire | UN | وإذ تعيد تأكيد الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين( |
Dans la résolution 2000/9 qu'elle a adoptée à sa dernière session, la Commission des droits de l'homme a accueilli avec satisfaction la convocation du Forum mondial. | UN | وقد رحبت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2000/9 الذي اعتمدته في دورتها الأخيرة، بعقد المحفل العالمي. |
Le rôle de l'Assemblée générale est lié à la résolution qu'elle a adoptée à sa quarante-huitième session et selon laquelle, jusqu'à ce que certaines conditions soient réunies, les dépenses de l'Autorité seront imputées au budget ordinaire. | UN | وإشراك الجمعية العامة في اﻷمر يأتي على أساس القرار الذي اعتمدته في دورتها الثامنة واﻷربعين وبموجبه تتحمل الميزانية العادية تكاليف الهيئة إلى حين استيفاء شروط معينة. |
La Quatrième Commission, dans la résolution qu'elle a adoptée à la présente session, a encouragé les parties à trouver une solution politique, négociée et mutuellement acceptable à cette question. | UN | وقد قامت اللجنة الرابعة، في القرار الذي اتخذته في هذه الدورة، بتشجيع الطرفين على إيجاد حل سياسي تفاوضي مقبول لديهما بشأن هذه المسألة. |
Réaffirmant la Déclaration politique qu'elle a adoptée à sa vingtième session extraordinaire | UN | وإذ تعيد تأكيد الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين( |
Réaffirmant la Déclaration politique qu'elle a adoptée à sa vingtième session extraordinaire | UN | وإذ تعيد تأكيد الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين( |
35. Demande à la Commission des stupéfiants de lui communiquer, par l'intermédiaire du Conseil économique et social, les résultats du débat de haut niveau de la Commission à sa cinquante-deuxième session sur l'état d'avancement de la réalisation des buts et objectifs énoncés dans la Déclaration politique qu'elle a adoptée à sa vingtième session extraordinaire; | UN | 35 - تطلب إلى لجنة المخدرات أن تحيل إلى الجمعية العامة، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، نتائج الجزء الرفيع المستوى من الدورة الثانية والخمسين للجنة، بشأن التقدم المحرز في الوفاء بالأهداف والغايات المبينة في الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين؛ |
Réaffirmant également la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida qu'elle a adoptée à sa vingt-sixième session extraordinaire, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السادسة والعشرين()، |
Réaffirmant la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida, qu'elle a adoptée à sa vingt-sixième session extraordinaire, | UN | وإذ تؤكد من جديد إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السادسة والعشرين()، |
Réaffirmant la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida, qu'elle a adoptée à sa vingt-sixième session extraordinaire, | UN | وإذ تؤكد من جديد إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السادسة والعشرين()، |
Réaffirmant la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida, qu'elle a adoptée à sa vingt-sixième session extraordinaire, | UN | وإذ تؤكد من جديد إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)() الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السادسة والعشرين، |
Sachant que la lutte contre la culture illicite du pavot à opium et contre la production et le trafic de stupéfiants illicites est une responsabilité commune et partagée qui nécessite une action internationale, ainsi que les États Membres l'ont constaté dans la Déclaration politique qu'elle a adoptée à sa vingtième session extraordinaire, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن مكافحة زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة وإنتاج المخدرات غير المشروعة والاتجار بها يشكل مسؤولية عامة ومشتركة ينبغي تحملها عن طريق جهود دولية، على النحو الذي سلمت به الدول الأعضاء في الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين()، |
2. Demande à tous les États de redoubler d'efforts pour venir à bout du problème mondial de la drogue, afin d'atteindre les objectifs fixés pour 2008 dans la Déclaration politique qu'elle a adoptée à sa vingtième session extraordinaire2; | UN | 2 - تدعو جميع الدول إلى تعزيز جهودها المبذولة لمحاربة مشكلة المخدرات في العالم، بغية تحقيق الأهداف التي حددها لعام 2008 الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين(2)؛ |
2. Demande à tous les États de redoubler d'efforts pour venir à bout du problème mondial de la drogue, afin d'atteindre les objectifs fixés pour 2008 dans la Déclaration politique qu'elle a adoptée à sa vingtième session extraordinaire2 ; | UN | 2 - تهـيب بجميع الدول أن تعزز جهودها المبذولة لمحاربة مشكلة المخدرات العالمية، بغية تحقيق الأهداف التي حددها لعام 2008 الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين(2)؛ |
4. L'Assemblée générale a exprimé son plein soutien au mandat du Rapporteur spécial dans la résolution qu'elle a adoptée à l'issue du débat (résolution 50/135). | UN | ٤- وأعربت الجمعية العامة عن كامل تأييدها لولاية المقرر الخاص في القرار الذي اعتمدته في نهاية المناقشة )القرار ٠٥/٥٣١(. |
Sachant que, dans la Déclaration politique qu'elle a adoptée à sa vingtième session extraordinaire, l'Assemblée générale a fixé aux États Membres des buts et objectifs à atteindre d'ici à 2003 et 2008, | UN | وإذ يضع في اعتباره أن الجمعية العامة قد حدّدت في الإعلان السياسي الذي اعتمدته في دورتها الاستثنائية العشرين()، غايات وأهدافا لكي تحقّـقها الدول الأعضاء بحلول عامي 2003 و 2008، |
Au paragraphe 10 de sa décision 2001/PC/3, qu'elle a adoptée à sa session d'organisation, la Commission du développement durable constituée en Comité préparatoire du Sommet déclare que les gouvernements et les grands groupes devront échanger et annoncer publiquement les engagements précis que les uns et les autres auront pris, en vue de la phase ultérieure des travaux dans le domaine du développement durable. | UN | 2 - وفي الفقرة 10 من مقررها 2001/PC/3 الذي اعتمدته في دورتها التنظيمية، تشير لجنة التنمية المستدامة بوصفها اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة إلى أنه يتعيّن على الحكومات والمجموعات الرئيسية أن تتبادل وتعلن الالتزامات المحددة التي تعهدت بها لمرحلة العمل القادمة في ميدان التنمية المستدامة. |
60. Dans la résolution 50/225 qu'elle a adoptée à la fin de la reprise de sa cinquantième session, le 19 avril 1996, l'Assemblée générale a constaté que, dans le domaine de l'administration publique, les gouvernements se trouvaient face à des tâches et des tendances diverses. | UN | ٦٠ - واعترفت الجمعية العامة في قرارها ٥٠/٢٢٥ المؤرخ ١٩ نيسان/أبريل ١٩٩٦ الذي اتخذته في نهاية الدورة المستأنفة بأن هناك تحديات واتجاهات تواجهها الحكومات الوطنية بأشكال مختلفة في مجال اﻹدارة العامة. |
Réaffirmant les préoccupations que l'Assemblée générale a exprimées dans la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida qu'elle a adoptée à sa vingt-sixième session extraordinaire en 2001, | UN | وإذ تعرب مجددا عن دواعي قلق الجمعية العامة، المجسدة في إعلان الالتزام بشأن الأيدز وفيروسه،() الذي اعتمدته الجمعية في دورتها الاستثنائية العشرين في عام 2001، |