"qu'elle allait" - Traduction Français en Arabe

    • أنها كانت
        
    • أنها سوف
        
    • أنها ذاهبة
        
    • أنها ستذهب
        
    • هي كَانتْ
        
    • بأنها كانت
        
    • أنها ذهبت
        
    • أنه لا ينبغي تطبيقها
        
    • أنها ستقوم
        
    • انها ذاهبة
        
    • انها ستعمل
        
    • انها سوف
        
    • بأنها ذاهبة
        
    • كانت على وشك
        
    • إنها ذهبت
        
    Je ne savais pas quand, mais je savais qu'elle allait venir. Open Subtitles لا أعرف متى،لكن أعرف أنها كانت قادمة من أجلي
    Je savais qu'elle allait voir un vampire pour le venin, mais inutile d'être un génie pour voir que t'es encore accro à elle. Open Subtitles انظر, أعرف أنها كانت تذهب الى مصاص دماء للسم والامر لا يتطلب عبقرية لارى انك لاتزال تجعلها مدمنة
    J'ai pensé qu'elle allait mourir pendant que tu étais là, à jouer avec ton matériel. Open Subtitles كنت أعتقد أنها سوف تموت بينما كنتي هناك مع معداتك التافهه
    Elle a dit qu'elle allait aux toilettes, mais je pense qu'elle est partie. Open Subtitles قالت أنها ذاهبة لدورة المياه ولكنني أعتقد انها غادرت
    Vers 1h, elle a mis son sac derrière le comptoir en disant qu'elle allait prendre l'air. Open Subtitles أحياناً في الساعة الواحدة تضع حقيبتها خلف الحانة وتقول أنها ستذهب للخارج للمشي
    Elle ne savait pas qu'elle allait mourir. Open Subtitles أنا لا أعتقد أمّكَ عَرفتْ هي كَانتْ ستَمُوتُ، برعم.
    Le dernier communiqué d'Anya disait qu'elle allait le démasquer. Open Subtitles قال آخر متصل بها بأنها كانت قريبة من كشفه
    Elle a dit qu'elle allait chez toi pour se cacher de son père. Open Subtitles قالت أنها ذهبت إلى بيتكِ للإختباء عن والدها.
    Une fourgonnette s'était approchée de l'endroit où il se trouvait pendant l'agression, et l'auteur pense qu'elle allait être utilisée pour le kidnapper. UN وتوقفت شاحنة مغلقة قربه أثناء الاعتداء، ويعتقد صاحب البلاغ أنها كانت ستُستخدم لاختطافه.
    Alors j'ai appelé ton école et la nourrice m'a dit qu'elle allait justement m'appeler. Open Subtitles لذا إتصلت بمدرستك وقالت لي الممرضة أنها كانت ستتصل بي
    Zayday aurait dû considérer le fait qu'elle allait se faire kidnapper avant de me trahir. Open Subtitles زايداي يجب عليها أن تأخذ في إعتبارها حقيقة أنها كانت ستتعرض للخطف قبل أن تخونني
    Une fois que votre alibi a découvert qu'elle allait être inculpée de complicité de meurtre, elle s'est rétractée et a admis que vous l'aviez payée Open Subtitles حالما اكتشفت حجة غيابك أنها كانت تواجه تهماً بالإشتراك في جريمة قتل، أنكرت و اعترفت أنك دفعت لها
    Le journal de maman dit qu'elle allait le rencontrer avant de disparaître. Open Subtitles ذكرت أمي في دفتر يومياتها أنها سوف تقابله في الوقت الذي إختفت به
    À un moment donné, elle disait qu'elle allait faire de grandes choses, mais j'ai dit que c'était dur. Open Subtitles فقط تعرف، في وقت ما هي قالت أنها سوف تفعل أشياءً لكني قلت أنها صعبة
    Elle m'a dit qu'elle allait chez une amie pour réviser. Open Subtitles لقد أخبرتني أنها ذاهبة إلى صديقتها للدراسة
    Elle a dit qu'elle allait au Hoy Como Ayer avec une amie ce soir. Open Subtitles لقد قالت أنها ستذهب إلى "هوى كومو آير" مع صديق الليلة
    Quand elle est montée sur le canapé la deuxième fois, tu pensais qu'elle allait faire quoi ? Open Subtitles عندما نَهضتْ على الأريكةِ المرة الثانية، الذي إعتقدتَ هي كَانتْ ستَعمَلُ؟
    Je pensais qu'elle allait mieux la dernière fois qu'on l'a vue, vraiment. Open Subtitles إعتقدت بأنها كانت تتحسن عندما رأيتها آخر مرة
    Tu savais qu'elle allait passé le week-end avec Papa. Open Subtitles أنتي تعرفين أنها ذهبت لتقضي العطلة الأسبوعيه مع أبي
    Il a ajouté qu'il avait connaissance de la nouvelle jurisprudence, mais il était d'avis qu'elle allait néanmoins rester sans effet tant que les réformes législatives nécessaires n'auraient pas été adoptées pour que l'ordre juridique prenne totalement en compte le droit au double degré de juridiction en matière pénale. UN وأضاف أنه على علم بالسوابق القضائية الأخيرة لكنه يرى أنه لا ينبغي تطبيقها ما لم تُعتمد الإصلاحات التشريعية اللازمة لضمان أن ينص النظام القانوني على الحق في عرض القضية على هيئة من الدرجة الثانية.
    Et ensuite Numéro 5 a dit qu'elle allait te dénoncer, seulement, elle ne savait pas à qui le dire en premier, Open Subtitles ومن ثم رقم 5 قالت أنها ستقوم بإلانقلاب عليكِ هى فقط لم تعرف من تُخبره أولاً
    Tu savais qu'elle allait à cette fête l'autre soir ? Open Subtitles هل كنتِ تعرفين انها ذاهبة للحفلة في تلك الليلة؟
    je le jure. la dernière fois que je l'ai vu, elle a dit qu'elle allait rompre avec le mec cette nuit là et je suis parti. Open Subtitles أقسم. آخر رأيتها، قالت انها ستعمل كسرها قبالة مع الرجل في تلك الليلة.
    - On ne doit pas. Puis elle a dit qu'elle allait appeler quelqu'un d'autre, qu'elle savait qui appeler. Open Subtitles على اى حال, هى قالت انها سوف تتصل بأحد آخر ايضا
    J'ai eu l'impression qu'elle allait rencontrer quelqu'un. Open Subtitles كان لدي الإنطباع بأنها ذاهبة للقاء شخص ما
    Ce marasme inclut un marché qu'elle allait conclure avec un vieil ami à nous, William Hull. Open Subtitles ويشمل هذه المسائل صفقة كانت على وشك عقدها تتضمن صديقنا القديم "وليام هال"
    Le Comité a toutefois convenu que la recommandation 107 était nécessaire parce qu'elle allait plus loin et traitait des droits acquis sans qu'un document négociable ait été dûment transmis. UN بيد أن اللجنة اتفقت على أن التوصية 107 ضرورية من حيث إنها ذهبت أبعد من ذلك فتناولت الحقوق المكتسبة من دون تداول على النحو الواجب لمستند قابل للتداول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus