Si, pour une raison quelconque, un membre considère qu'il ou qu'elle ne devrait pas prendre part ou continuer à prendre part à l'examen d'une communication, il/elle informe le/la Président(e) de sa décision de se retirer. | UN | إذا رأى أحد اﻷعضاء أنه، ﻷي سبب كان، لا ينبغي له الاشتراك أو مواصلة الاشتراك في دراسة بلاغ ما، يبلغ هذا العضو الرئيس بانسحابه. |
Si, pour une raison quelconque, un membre considère qu'il ou qu'elle ne devrait pas prendre part ou continuer à prendre part à l'examen d'une communication, il/elle informe le/la Président(e) de sa décision de se retirer. | UN | إذا رأى أحد اﻷعضاء أنه، ﻷي سبب كان، لا ينبغي له الاشتراك أو مواصلة الاشتراك في دراسة بلاغ ما، يبلغ هذا العضو الرئيس بانسحابه. |
Il est clair qu'une vérification fiable d'un désarmement nucléaire intégral est complexe et qu'elle ne devrait pas ouvrir la porte à la prolifération. | UN | وأضاف أنه من الواضح أن التحقق من النزع الشامل للسلاح النووي وعلى نحو يتسم بالثقة أمر معقد ينبغي ألا يُسمح له بالتحول إلى فرصة للانتشار. |
Il est clair qu'une vérification fiable d'un désarmement nucléaire intégral est complexe et qu'elle ne devrait pas ouvrir la porte à la prolifération. | UN | وأضاف أنه من الواضح أن التحقق من النزع الشامل للسلاح النووي وعلى نحو يتسم بالثقة أمر معقد ينبغي ألا يُسمح له بالتحول إلى فرصة للانتشار. |