"qu'elle travaille" - Traduction Français en Arabe

    • أنها تعمل
        
    • انها تعمل
        
    • بأنها تعمل
        
    • أنّها تعمل
        
    • أن تعمل
        
    • إنها تعمل
        
    Elle est trop chic, en bonne santé et il me semble qu'elle travaille trop. Open Subtitles أنها مناسبة و مرحة ، و يبدو أنها تعمل بجهد كبير
    L'intervenante ajoute qu'elle travaille avec la Vérificatrice générale pour accroître le nombre de femmes dans le système judiciaire. UN وذكرت أنها تعمل مع مراجع الحسابات العام من أجل زيادة أعداد النساء في الهيئة القضائية.
    Toutes les études menées sur la situation de la femme rurale montre qu'elle travaille beaucoup et dans des conditions pénibles. UN فكل الدراسات التي أجريت عن حالة المرأة الريفية تثبت أنها تعمل كثيرا في ظل ظروف شديدة الصعوبة.
    Tu devras y aller doucement avec elle maintenant qu'elle travaille ici. Open Subtitles سيكون عليكِ الترفق بها والان بما انها تعمل هنا
    Ça n'avait aucun sens qu'elle travaille comme réceptionniste. Open Subtitles لم يكن مفهوماً بأنها تعمل كموظفة إستقبال.
    Non! Eleanor Nacht est allée voir DeLarge. On sait qu'elle travaille pour Fausto Galvan. Open Subtitles (إيلينور ناكت) ذهبت لرؤية (ديلارج) (ونحن نعلم أنّها تعمل لـ(فوستو غلفان
    Toutefois, le Japon estime que la meilleure façon d'améliorer la visibilité de l'Assemblée générale est qu'elle travaille de manière efficace à remédier aux problèmes du monde. UN لكنّ موقف اليابان هو أن أكثر الوسائل أهمية لتعزيز حضور الجمعية العامة هي أن تعمل بفعالية نحو مجابهة التحديات العالمية.
    Mme Ertürk précise qu'elle travaille avec les gouvernements aux termes d'un mandat qui, tout compte fait, lui a été confié par les États Membres eux-mêmes. UN وقالت إنها تعمل مع الحكومات، في إطار ولاية حددتها الدول الأعضاء نفسها.
    Toutes les études menées sur la situation de la femme rurale montre qu'elle travaille beaucoup et dans des conditions pénibles. UN فكل الدراسات التي أجريت عن حالة المرأة الريفية تثبت أنها تعمل كثيرا في ظروف صعبة.
    La seule chose que je sais à propos de cette femme est qu'elle travaille au 8ème étage. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أعرفه عن هذه المرأة هو أنها تعمل في الطابق الثمن
    La force requise pour le faire et transporter les parties des corps, montre qu'elle travaille avec un partenaire soumis elle domine avec son ordre du jour. Open Subtitles القوة المطلوبة لفعل ذلك و نقل أجزاء الجثث من المرجح أنها تعمل مع شريك خاضع و الذي تسيطر عليه بمخططاتها
    Puis, je découvre qu'elle travaille pour la partie adversaire. Open Subtitles الشيء التالي الذي أعرفه أنها تعمل مع الجانب الآخر
    On sait déjà qu'elle travaille avec Mona, donc pourquoi pas avec "A" aussi ? Open Subtitles نحن بالفعل نعلم أنها تعمل لصالح مونا, فلماذا ليس "اي" ايضاً؟
    Surprenant aussi, le fait qu'elle travaille pour cet homme, qui la déposait pour son rendez-vous. Open Subtitles بما فيه من حقيقة أنها تعمل لصالح هذا الرجل الذي كان يوصلها من أجل موعدها
    Mais j'ai vu qu'elle avait un avocat, et qu'elle travaille dans votre société. Open Subtitles ولكنني إكتشفت أنها تعمل محامية، وبأنها تعمل بمؤسستكم.
    Vu qu'elle travaille chez nous, il faut la sortir. Open Subtitles وبما أنها تعمل الآن, فعلينا أن نجعلها تترك
    'Tout ce que je sais c'est qu'elle travaille dans la section du coin ...''probablement sur les machines à fabriquer des romans prolétariens.' Open Subtitles كل ما أعرفه عنها انها تعمل في القسم الذي في الزاويه غالبا على احد الات كتابة الروايات للعامه
    Comment peux-tu la croire quand tu sais qu'elle travaille avec eux ? Open Subtitles كيف امكنك الوثوق بها بعد ان عرفت انها تعمل معهم ؟
    Ce qu'elle veut dire, c'est qu'elle travaille dans une boutique de location de skis, non ? Open Subtitles ماذا تعني بأنها تعمل في منزل التزلج صحيح؟
    -Je n'en connais pas les détails... mais je sais qu'elle travaille avec de vrais artistes. Open Subtitles بأنها تعمل مع بعض الفنانين الحقيقيين هؤلاء الرجال
    Elle est entrée dans un magasin encore fermé. Je pense qu'elle travaille ici. Open Subtitles دخلَت إلى متجر، أظن أنّها تعمل هناك
    Les e-mails de Jordan indiquent qu'elle travaille dans les antiquités, peut-être en tant qu'acheteuse ou négociante. Open Subtitles رسائل (جوردان) الإلكترونيّة تُشير إلى أنّها تعمل في مجال التّحفِ، لربّما كمشتريةٍ أو بائعةٍ. "جوردان"؟
    La vérité c'est, que je préfère qu'elle travaille avec nous, où je peux garder un œil sur elle, pour notre bien-être. Open Subtitles الحقيقة هي أني أفضّل أن تعمل معنا حيث يمكنني مراقبتها و هذا لصالحنا
    Mme Higgins gagne moins depuis qu'elle travaille chez elle. Open Subtitles والدة مات هيجينز تأخذ مرتباً إضافياً إنها تعمل بخارج منزلها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus