Détail des violations et des dommages qu'elles ont causés durant la période du 18 au 21 février 1998 | UN | تفاصيل الخروقات للفترة من ٨١ - ١٢ شباط/فبراير ٨٩٩١ واﻷضرار التي سببتها |
Détail des violations et des dommages qu'elles ont causés durant la période du 28 février au 5 mars 1998 | UN | تفاصيل الخروقات للفترة من ٢٨/٢ - ٥/٣/١٩٩٨ واﻷضرار التي سببتها |
le 15 octobre 1999 et les dommages qu'elles ont causés | UN | من ٩-١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ واﻷضرار التي سببتها |
le 31 décembre 1998 et les dommages qu'elles ont causés | UN | ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ واﻷضرار التي سببتها |
Détail des violations et des dommages qu'elles ont causés durant la période du 3 au 6 décembre 1997 | UN | تفاصيل الخروقات للفترة من ٣-٦/١٢/١٩٩٧ واﻷضرار التي سببتها |
Détails concernant les violations commises entre le 11 et le 14 décembre 1997 et les dommages qu'elles ont causés | UN | تفاصيل الخروقات للفترة من ١١ الى ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ واﻷضرار التي سببتها |
La Mission recommande en outre que le Gouvernement israélien déclare un moratoire sur l'utilisation de telles armes en raison des souffrances humaines et des dégâts qu'elles ont causés dans la bande de Gaza. | UN | وتوصي البعثة كذلك بأن تفرض حكومة إسرائيل وقفاً على استخدام هذه الأسلحة في ضوء المعاناة الإنسانية والأضرار التي سببتها في قطاع غزة. |
La Mission recommande en outre que le Gouvernement israélien déclare un moratoire sur l'utilisation de telles armes en raison des souffrances humaines et des dégâts qu'elles ont causés dans la bande de Gaza. | UN | وتوصي البعثة كذلك بأن تفرض حكومة إسرائيل وقفاً على استخدام هذه الأسلحة في ضوء المعاناة الإنسانية والأضرار التي سببتها في قطاع غزة. |
La Mission a recommandé en outre que le Gouvernement israélien déclare un moratoire sur l'utilisation de telles armes en raison des souffrances humaines et des dégâts qu'elles ont causés dans la bande de Gaza. | UN | كما أوصت البعثة بأن تفرض حكومة إسرائيل وقفاً طوعياً على استخدام هذه الأسلحة في ضوء المعاناة الإنسانية والأضرار التي سببتها في قطاع غزة. |
qu'elles ont causés | UN | واﻷضرار التي سببتها |
et les dommages qu'elles ont causés | UN | واﻷضرار التي سببتها |
La Mission recommande en outre que le Gouvernement israélien déclare un moratoire sur l'utilisation de telles armes en raison des souffrances humaines et des dommages qu'elles ont causés dans la Bande de Gaza > > . | UN | وتوصي البعثة كذلك بأن تفرض حكومة إسرائيل وقفاً على استخدام هذه الأسلحة في ضوء المعاناة الإنسانية والأضرار التي سببتها في قطاع غزة " . |