"qu'en savez-vous" - Traduction Français en Arabe
-
كيف تعرف ذلك
-
كيف تعرف هذا
-
كيف تعلم ذلك
-
كيف عرفت ذلك
-
كيف علمت ذلك
-
كَيفَ تَعْرفُ
-
ما الذي تعرفه
-
ماذا تعرفين عن ذلك
-
و كيف تعرف
-
وكيف تعلم بذلك
-
وكيف تعرف
-
وكيف تعرفين ذلك
-
وما أدراك
-
عرفتى ذلك
-
كيف تعلم هذا
- Qu'en savez-vous ? | Open Subtitles | على الهاتف كيف تعرف ذلك ؟ |
Qu'en savez-vous ? Vous lui avez parlé ? | Open Subtitles | كيف تعرف ذلك هل تحدّثت معها ؟ |
Excusez-moi, mais Qu'en savez-vous? | Open Subtitles | كيف تعرف هذا يا كابتن |
Qu'en savez-vous ? Mon père travaillait là. | Open Subtitles | كيف تعلم ذلك ؟ |
Qu'en savez-vous ? | Open Subtitles | كيف علمت ذلك ؟ |
Qu'en savez-vous ? je comprends un peu les sentiments que vous éprouviez pour lui. | Open Subtitles | ما الذي تعرفه أنت؟ من هذه المحادثة التي أجريناها بخصوصه. عرفت مقدار شعوركِ نحوه. |
- Qu'en savez-vous ? | Open Subtitles | - كيف تعرف ذلك ؟ |
Qu'en savez-vous ? | Open Subtitles | كيف تعرف هذا ؟ |
Qu'en savez-vous ? J'ai vu comment vous avez attrapé Roland. | Open Subtitles | ما الذي تعرفه عن ذلك؟ |
Qu'en savez-vous ? | Open Subtitles | و كيف تعرف ذلك؟ |
Qu'en savez-vous ? | Open Subtitles | وكيف تعلم بذلك ؟ |
Qu'en savez-vous ? | Open Subtitles | ـ وكيف تعرف أنه ليس هو؟ ـ أسمعوا، حسنا ، فلننته من هذا |
Qu'en savez-vous ? | Open Subtitles | وكيف تعرفين ذلك ؟ |
Qu'en savez-vous, Professeur ? | Open Subtitles | وما أدراك بروفيسور |
- Qu'en savez-vous? | Open Subtitles | كيف عرفتى ذلك ؟ |
- Qu'en savez-vous ? | Open Subtitles | كيف تعلم هذا ؟ |