"qu'est-ce que vous avez fait" - Traduction Français en Arabe

    • ماذا فعلت
        
    • ماذا فعلتم
        
    • ما الذي فعلته
        
    • ماذا كنت تفعل
        
    • ماذا فعلتي
        
    • مالذي فعلته
        
    • ما الذي فعلتيه
        
    • ماذا فعلتما
        
    • ماذا فعلتوا
        
    • ماذا فعلتِ
        
    • ما الذي فعلتموه
        
    • ما الذي فعلتِه
        
    • ماللذي فعلتموه
        
    - Qu'est-ce que vous avez fait pour vous retrouver ici ? Open Subtitles ماذا فعلت لتسجن - إن سألت المدعي العام -
    M. Kent, Qu'est-ce que vous avez fait, vous êtes tombé du ciel ? Open Subtitles السّيد كنت، ماذا فعلت هل سقطت من السماء؟
    Non, non. Qu'est-ce que vous avez fait, idiots? Open Subtitles كلا ، كلا ، ماذا فعلت أيها الأحمق؟
    Qu'est-ce que vous avez fait ici ? Open Subtitles ماذا فعلتم بهذا المكان؟ من كان هؤلاء الرجال؟
    Qu'est-ce que vous avez fait d'Alex? Qui êtes-vous? Open Subtitles أخبرني ما الذي فعلته لأكساندر ماذا أنتَ ؟
    Qu'est-ce que vous avez fait hormis lui donner une balle ? Open Subtitles ماذا كنت تفعل أي وقت مضى إعطاء جانب لها رصاصة؟
    Et après, Qu'est-ce que vous avez fait ? Open Subtitles وضعته للنوم مبكرا ماذا فعلت أنت
    Qu'est-ce que vous avez fait à cette voiture ? Open Subtitles ماذا فعلت بالسيارة؟ ماذا فعلت بالسيارة؟
    - Il vient ce soir. - Qu'est-ce que vous avez fait ? Open Subtitles سوف يأتي الليلة ماذا فعلت ؟
    - Qu'est-ce que vous avez fait après ? Open Subtitles وبعدها ماذا فعلت ؟
    Qu'est-ce que vous avez fait ? Open Subtitles ماذا فعلت بحق الجحيم ؟
    Qu'est-ce que vous avez fait à mon fils ? Open Subtitles ماذا فعلت بإبنى ؟
    Qu'est-ce que vous avez fait à mon fils ? Open Subtitles ماذا فعلت بإبنى ؟
    Qu'est-ce que vous avez fait à mon fils ? Open Subtitles ماذا فعلت بإبنى ؟
    Qu'est-ce que vous avez fait à mon fils ? Open Subtitles ماذا فعلت بإبنى ؟
    Qu'est-ce que vous avez fait pour l'enterrement de vie de jeune fille ? Open Subtitles ماذا فعلتم يا رفاق لحفلة توديع العزوبية؟
    Alléluia. Enfin. Alors Qu'est-ce que vous avez fait de votre Grand-Père, hein? Open Subtitles يا سبحان الله, وأخيراً أتيتم ماذا فعلتم في جدكم؟
    Claire... Qu'est-ce que vous avez fait à vous? Open Subtitles ما الذي فعلته بنفسكِ؟
    Qu'est-ce que vous avez fait? Open Subtitles ماذا كنت تفعل ؟
    Qu'est-ce que vous avez fait à mon Chris ? Open Subtitles ماذا فعلتي الى(كريس)؟
    Qu'est-ce que vous avez fait ? Open Subtitles مالذي فعلته بحق الجحيم
    Qu'est-ce que vous avez fait, exactement ? Open Subtitles ما الذي فعلتيه؟ ما الذي فعلتيه تحديداً؟
    Qu'est-ce que vous avez fait? Open Subtitles ماذا فعلتما هناك؟
    Qu'est-ce que vous avez fait à cette ville. Open Subtitles ماذا فعلتوا لهذه المدينه يا قوم؟
    Qu'est-ce que vous avez fait de lui ? Open Subtitles ـ ماذا فعلتِ به ؟ ! ـ مهلاً ، مهلاً ، مهلاً
    Qu'est-ce que vous avez fait du corps? Open Subtitles ما الذي فعلتموه بالجثة؟
    Qu'est-ce que vous avez fait? Open Subtitles ما الذي فعلتِه ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus