"qu'est-ce qui vous fait croire" - Traduction Français en Arabe

    • ما الذي يجعلك تعتقد
        
    • ما الذي يجعلك تظن
        
    • ما الذي جعلك تعتقد
        
    • ماذا يجعلك تعتقد
        
    • مالذي يجعلك تعتقدين
        
    • ما الذي يجعلك متأكدا من
        
    • ما الذي يجعلكِ تظنين
        
    • لماذا هل هو جيد معك
        
    Qu'est-ce qui vous fait croire que je vais vous obéir ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أنني سأقوم به من أجلك؟
    Qu'est-ce qui vous fait croire que c'est une cyber intrusion et non pas un dysfonctionnement du système du 911 ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد بأن الأمر تدخل سيبراني و ليس عطلاً في نظام 911 لمدينة نيويورك ؟
    Qu'est-ce qui vous fait croire que les gens ici vous donnerez un centime ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظن بأن أحدًا في هذه الغرفة سيعطيك سنتًا؟
    Qu'est-ce qui vous fait croire que je suis là grâce à ma sorcière de mère et non grâce à vous, Père, meurtrier sans âme ? Open Subtitles .. ما الذي يجعلك تظن انني هنا بسبب أمي الساحرة وليس بسببك أنت يا والدي القاتل العديم الرحمة ؟
    Qu'est-ce qui vous fait croire que j'aurais aimé coucher avec vous ? Open Subtitles ما الذي جعلك تعتقد في اي عالم بأني اودّ أن اُمارس الجنس معك الليلة؟
    Qu'est-ce qui vous fait croire que j'en ai une ? Open Subtitles ماذا يجعلك تعتقد بأنّني لديّ واحـدًا؟
    Qu'est-ce qui... vous fait croire que je suis en contact avec Saul Berenson ? Open Subtitles مالذي يجعلك تعتقدين اني على اتصال بسول بيرينسون ؟
    Qu'est-ce qui vous fait croire que Katie Jacobs est toujours ici ? Open Subtitles ما الذي يجعلك متأكدا من ان كايتي جايكوبس ما زالت في المبنى؟
    Qu'est-ce qui vous fait croire que je serais plus honnête. Open Subtitles ما الذي يجعلكِ تظنين أنني سأكون صريحة؟
    Mais ils sont sa famille. Qu'est-ce qui vous fait croire qu'ils vont tomber dans le piège ? Open Subtitles ولكنهم عائلته، ما الذي يجعلك تعتقد أن هذه الحيلة ستنطلي عليهم؟
    Qu'est-ce qui vous fait croire que vous êtes le Bibliothécaire ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أنك أمين المكتبة المطلوب؟
    Qu'est-ce qui vous fait croire que je ne vais pas vous tuer ici même ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد بأنّي لن أقتلك هنا بالمطعم؟
    Qu'est-ce qui vous fait croire qu'un de plus changerait quelque chose ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد بأن حالة موت أخرى قد تصنع فرقاً؟
    Qu'est-ce qui vous fait croire que je peux avoir l'argent si vite ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد انني أستطيع أن احصل علي 8 ملايين في اقل من ساعة
    Qu'est-ce qui vous fait croire qu'il en a parlé à la maison ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد إنه تحدث حول هذا الأمر في البيت؟
    Qu'est-ce qui vous fait croire que j'accepterai? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظن أنني سأبرم أتفاقاً معك؟
    Qu'est-ce qui vous fait croire qu'on peut aider ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظن أننا قادرون على المساعدة ؟
    Qu'est-ce qui vous fait croire que vous pouvez l'avoir ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظن أنك بإستطاعتك أن تحصل عليه؟
    Qu'est-ce qui vous fait croire que j'ai écouté celui-là ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظن أني سأشاهد هذا؟
    Qu'est-ce qui vous fait croire que je le connais ? Open Subtitles ما الذي جعلك تعتقد "أنني أعرف هذا الرجل "كولير
    Qu'est-ce qui vous fait croire cela ? Open Subtitles ماذا يجعلك تعتقد ذلك؟
    Qu'est-ce qui vous fait croire ça ? Open Subtitles مالذي يجعلك تعتقدين أنه من وكالة المخابرات المركزية؟
    Qu'est-ce qui vous fait croire ça ? Open Subtitles ما الذي يجعلك متأكدا من هذا؟
    Qu'est-ce qui vous fait croire que je vais revenir ? Open Subtitles ما الذي يجعلكِ تظنين أنني سأعود؟
    Qu'est-ce qui vous fait croire que vous pouvez venir chez moi au milieu de la nuit ? Open Subtitles لماذا هل هو جيد معك لتظهر في بيتي في منتصف الليل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus