"qu'est-ce qui vous fait penser" - Traduction Français en Arabe

    • ما الذي يجعلك تعتقد
        
    • مالذي يجعلك تعتقدين
        
    • ما الذى يجعلك تعتقد
        
    • ما الذي يجعلك تظنين
        
    • ما الذي يجعلك تعتقدين
        
    • ماذا يجعلك تعتقد
        
    • لماذا تظن
        
    • ما الذي جعلك تعتقدين
        
    • ما الذي يجعلكِ تظنين
        
    • ما الذي يجعلكِ تظنينَ
        
    • مالذي يجعلك تعتقد
        
    • لماذا تعتقدين
        
    Qu'est-ce qui vous fait penser que je n'aurais pas pu ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد انني لم احلها بنفسي؟
    Qu'est-ce qui vous fait penser qu'il travaille avec quelqu'un d'autre ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أنّه يعمل لحساب شخص آخر؟
    Qu'est-ce qui vous fait penser que je connais Margot Rochet? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أنني أعرف مارغو روشيه؟
    Qu'est-ce qui vous fait penser que vous pourriez l'avoir pour le C.A.C? Open Subtitles مالذي يجعلك تعتقدين بأنك قادرة على إقامتها لصالح المركز؟
    Qu'est-ce qui vous fait penser que le même gars a encore tué? Open Subtitles ها,ما الذى يجعلك تعتقد أن نفس الشخص يقوم بالقتل مره أخرى؟
    Qu'est-ce qui vous fait penser Il ya un reste de mon histoire? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظنين ان هناك بقية لقصتي ؟
    Qu'est-ce qui vous fait penser que Kalique vous dit la vérité ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقدين أن كاليج أخبرت بالحقيقة؟
    Qu'est-ce qui vous fait penser que vous vous y connaissez à ce sujet ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أنك تعرف أي شيئ بخصوص هذا ؟
    Qu'est-ce qui vous fait penser que vous en seriez capable ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أن بإمكانك القيام بذلك ؟
    Qu'est-ce qui vous fait penser que vous en seriez capable ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أن بإمكانك القيام بذلك ؟
    Qu'est-ce qui vous fait penser que vous en seriez capable ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أن بإمكانك القيام بذلك ؟
    Qu'est-ce qui vous fait penser que je veux être celui Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أنني أريد أن أكون الشخص
    Qu'est-ce qui vous fait penser qu'il parle à des terroristes. Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أن لديه أي شيء للقيام مع إرهابي ميتا؟
    Qu'est-ce qui vous fait penser que je fais partie de cette histoire ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أنّي في قلب هذه المعمعة؟
    Qu'est-ce qui vous fait penser qu'elle en était la raison ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أنه كان يحدث شيء معها ؟
    Qu'est-ce qui vous fait penser qu'on peut trouver le "football" maintenant? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أن يمكننا العثور على كرة القدم الآن؟
    Qu'est-ce qui vous fait penser que Sunderland aurait pu tuer Warwick ? Open Subtitles مالذي يجعلك تعتقدين بان سندرلاند ستقتل شارون؟
    Qu'est-ce qui vous fait penser que nous pourrons l'utiliser? Open Subtitles ما الذى يجعلك تعتقد بانه سيكون مسموح لنا بإستخدامه ؟
    Qu'est-ce qui vous fait penser qu'il va refuser ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظنين بأنه سيرفض؟
    Qu'est-ce qui vous fait penser le contraire ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقدين أنني لم أفعل ذلك من قبل؟
    Et Qu'est-ce qui vous fait penser que vous serez tout bon? Open Subtitles ماذا يجعلك تعتقد أنك ستكون معلماً جيداً؟
    Qu'est-ce qui vous fait penser que venir ici en personne me fera changer d'avis, Inspecteurs ? Open Subtitles لماذا تظن أن مجيئك شخصياً سيجعلني أغير رأيي ؟
    Qu'est-ce qui vous fait penser que j'essayais de vous inviter à sortir ? Open Subtitles ما الذي جعلك تعتقدين أنني كنت احاول ان اسألك الخروج معي ؟
    Qu'est-ce qui vous fait penser que vous pouvez réussir là où tant ont échoué ? Open Subtitles ما الذي يجعلكِ تظنين إنّكِ ستنجحين في ما فشل فيه الكثيرون ؟
    Qu'est-ce qui vous fait penser que vous me reverrez ? Open Subtitles ما الذي يجعلكِ تظنينَ بأنَّكِ سترينني مرةً أخرى؟
    Qu'est-ce qui vous fait penser que vous savez quoique ce soit de moi ou de mon mari ? Open Subtitles مالذي يجعلك تعتقد أنك تعرف أي شيء عني أو عن زوجي؟
    Qu'est-ce qui vous fait penser que j'étais sur le lieu du crime. Open Subtitles لماذا تعتقدين أنني كنت في مسرح الجريمة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus