"qu'il allait" - Traduction Français en Arabe

    • أنه كان
        
    • أنه ذاهب
        
    • أنه سوف
        
    • بأنه سوف
        
    • أنه سيقوم
        
    • أنّه كان
        
    • انه سوف
        
    • بأنه سيقوم
        
    • بأنه ذاهب
        
    • انه ذاهب
        
    • انه ذهب
        
    • أنه سيذهب
        
    • أنها ستجري
        
    • أنها ستقوم
        
    • التي سيقضيها
        
    Pourquoi tu m'avais dit qu'il allait bien alors que non ? Open Subtitles لماذا أخبرتيني أنه كان بخير بينما هو ليس كذلك؟
    Tu pensais qu'il allait faire quoi seul dans la ville ? Open Subtitles ما الذي تعتقد أنه كان سيفعله في مدينة وحيداً؟
    Il m'a dit de vous dire qu'il allait voir Victoria parce qu'il regrette, mais il a rencontré l'amour et il veut passer le reste de sa vie avec elle. Open Subtitles لقد طلب مني أن أخبرك أنه ذاهب ليرى فيكتوريا و أنه آسف فقد وجد حبه الحقيقي و يريد أن يقضي باقي عمره معها
    Il a dit qu'il allait tuer Gretchen. Open Subtitles لقد أمسك بـ جريتشين و قال أنه سوف يقتلها
    Mais le plus important, c'était qu'il allait nous rendre riches. Open Subtitles ولكن الشيء المهم بأنه سوف يحولنا إلى أثرياء
    On savait qu'il allait agir comme ça tôt ou tard. Open Subtitles الان,جميعاً كان يعلم أنه سيقوم بحركة مثل هذة. عاجلاً أم أجلاً.
    Vous alliez partager les bénéfices tous les deux, mais quand vous avez découvert qu'il allait juste se débarrasser de cette peinture, vous étiez un peu fâché. Open Subtitles كلاكما ستتشاركان الأرباح، لكن حينما اكتشفت أنّه كان سيهب تلك اللوحة، فإنّك غضبت قليلاً.
    Mais aussi merveilleux qu'ils furent pour diagnostiquer et traiter Teddy, ils n'avaient aucune idée de comment s'y prendre pour annoncer à un garçon de 12 ans qu'il allait bientôt mourir. Open Subtitles و لكن بقدر ما كانوا رائعين في تشخيص و معالجة تيدي لم يكن عندهم فكرة كيف سيخبرون طفل عمره 12 عام انه سوف يموت
    Donc quand il m'a dit qu'il allait faire un 2e tour, j'y ai mis un peu de mon argent. Open Subtitles لذا عندما أخبرني بأنه سيقوم بجولة ثانية قمتُ بوضع القليل من مالي الخاص
    Je l'ai vu prendre un pistolet chargé des mains d'un gamin sur le parking d'une école parce qu'elle pouvait voir qu'il allait tirer. Open Subtitles رأيتها تأخذ بندقية محشوة من طفل في إحدى مواقف السيارات المدرسية إذ استطاعت أن ترى أنه كان يحشوها
    Là, en dépit du fait qu'il allait passer en justice en tant qu'objecteur de conscience, il lui a été de nouveau demandé de porter l'uniforme. UN وهناك، على الرغم من أنه كان يُحاكم لأنه أعلن أنه معترض ضميرياً، طُلب منه مرّة أخرى أن يرتدي الزي العسكري.
    Bien, pour une fois, c'était plus facile que je pensais qu'il allait être. Open Subtitles حسنا، لمرة واحدة، وكان ذلك أسهل مما ظننت أنه كان على وشك أن.
    Je me suis convaincue qu'il allait me choisir. Open Subtitles أنا فعلا أقنعت نفسي أنه ذاهب لالتقاط لي.
    Hé bien, il m'a dit qu'il allait en Suisse pour une histoire de procès, alors qu'il était en Amérique du Sud et vendait des armes ! Open Subtitles حسنا . لأنه قال أنه ذاهب إلى سويسرا فى رحلة عمل كمحامى
    Papa disait qu'il allait chercher du tabac et les jumeaux hurlaient. Open Subtitles قـال أبّـي أنه ذاهب للسـجائر والتوائم فقط إسـتمرا فى الصـراخ
    Il a dit qu'il allait faire un rapport ? Je crois que oui. Open Subtitles هل قال لك أنه سوف يدون هذا التقرير أم لا؟
    J'étais sûr qu'il allait sauter. Open Subtitles لقد أعتقدت بالتأكيد أنه سوف يسقط من على الحافة.
    N'ayant pas été obéi, le policier avait tiré une fois en l'air en signe d'avertissement et prévenu qu'il allait utiliser son arme. UN وعندما عصى المذكور هذه الأوامر، أطلق الضابط طلقة تحذير في الهواء وأنذره بأنه سوف يستخدم بندقيته.
    Tu pensais vraiment qu'il allait t'embaucher ? Open Subtitles هل كنت تعتقد حقا أنه سيقوم بتعيينك , على الرغم من ؟
    Je pensais vraiment qu'il allait réussir à s'en sortir. Et je me suis rappelé cela. Open Subtitles ظننتُ فعلا أنّه كان شخصاً قد يستطيع البقاء بعيداً عن الإجرام، ثمّ تذكرتُ هذا.
    Je sais que c'est mal. Je ne pensais pas qu'il allait venir. Open Subtitles أنا أعلم أن هذا أمر سيء حقا , لم أكن أفكر انه سوف يظهر فقط
    Je savais qu'il allait le faire, je savais qu'il allait t'aider. Open Subtitles علمت بأنه سيقوم بذلك , علمت بأنه سيساعدك
    Mon père m'en a acheté une quand il pensait qu'il allait porter l'uniforme des prisonniers. Open Subtitles والديّ أشترى واحداً عندما أعتقد بأنه ذاهب إلى سجن ذوي الياقات البيضاء.
    Il a dit à Jose qu'il allait à un sermon le lendemain. Open Subtitles وقال جوزيه، انه ذاهب ل الخطبة، في اليوم التالي.
    M. Baske a dit qu'il allait chercher de l'aide quand il fût attaqué par un type avec un gros chien, s'est enfui, a dévalé une colline, fût trouvé par un camionneur, qui lui a presque roulé dessus ce matin. Open Subtitles السيد باسكي قال انه ذهب لاحضار مساعدة بينما هوجم من قبل رجل معه كلب ضخم هرب , وسقط من التله
    Il m'a dit qu'il allait rencontrer le cartel, pour leur dire d'accepter l'offre. Open Subtitles أخبرني أنه سيذهب لمقابلة العصابة, وإخبارهم بقبول العرض.
    97. En juin, le Ministère croate de la justice a annoncé qu'il allait, en coopération avec des représentants serbes de Slavonie orientale, mener une enquête sur 146 présumés criminels de guerre. UN ٧٩- وفي حزيران/يونيه، أعلنت وزارة العدل الكرواتية أنها ستجري تحقيقاً، بالتعاون مع ممثلين صرب من سلافونيا الشرقية، في حالة ١٤٦ من مجرمي الحرب المشتبه فيهم.
    Toutefois, le Ministère a indiqué qu'il allait maintenant réviser le projet de loi avant de le soumettre au Cabinet. UN بيد أن الوزارة ذكرت أنها ستقوم الآن بتنقيحه قبل عرضه على مجلس الوزراء.
    Lorsqu'il a été arrêté, l'auteur n'a pas été informé des accusations retenues contre lui ni de l'endroit où on l'emmenait ou du temps qu'il allait passer en détention. UN ولم تُقدم إلى صاحب البلاغ، عند احتجازه، أي معلومات عن التهم الموجهة إليه، وعن المكان الذي يُقتاد إليه أو المدة التي سيقضيها فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus