"qu'il connaissait" - Traduction Français en Arabe

    • أنه يعرف
        
    • بأنه يعرف
        
    • الذي كان يعرفه
        
    • أنه كان يعرف
        
    • انه يعرف
        
    • ما يعرفه
        
    • إنه يعرف
        
    • التي عرفها
        
    • يعرفه ويثق
        
    • قد عرفه
        
    • كان يعرفها
        
    • من يعرفهم
        
    La seule chose que je savais, c'est qu'il connaissait Petar. Open Subtitles والشيء الوحيد الذي أعرفه هو أنه يعرف بيتر
    Il disait qu'il connaissait un gars qui lui donnerait du travail là bas dans le bâtiment. Open Subtitles قال أنه يعرف شخصاً ما يمكن أن يوفر له وظيفة هناك في مجال البناء
    Il a reconnu qu'il connaissait la femme en question, mais a nié toute implication dans sa mort. UN ومع التسليم بأنه يعرف المرأة، أنكر أنه تورط في وفاتها.
    Il a reconnu qu'il connaissait la femme en question, mais a nié toute implication dans sa mort. UN ومع التسليم بأنه يعرف المرأة، أنكر أنه تورط في وفاتها.
    Quelqu'un a jeté des pierres contre sa maison, et quand il a regardé à l'extérieur, il a reconnu E. M., qu'il connaissait. UN وعندما تطلع من النافذة، تعرف على أ. م. الذي كان يعرفه.
    On aurait vraiment dit qu'il connaissait notre Tim et qu'il compatissait. Open Subtitles ويبدو حقا أنه كان يعرف تيم بيننا وشعر معنا
    Toute sa vie, il a répété qu'il connaissait Byron et Shelley... et il affirmait connaître Keats, ce qui était faux. Open Subtitles حتى أنا الأغنياء قليلا، له دفن نفسه بجانبه. قضى كله تناول الطعام خارج الحياة على حقيقة انه يعرف بايرون وهو
    Pour être si proche, le tueur devait être quelqu'un qui plongeait avec Holden, quelqu'un qu'il connaissait. Open Subtitles للحصول على أن وثيقة، لا بد أن يكون شخص ما كان الغوص مع، شخص ما يعرفه.
    - Il m'a dit qu'il connaissait votre pasteur et qu'il reprendrait contact avec vous plus tard. Open Subtitles قال إنه يعرف راعى كنيستك و يرغب أن يكون على إتصال بك لاحقا
    Il a dit qu'il connaissait des gens qui en avaient besoin. Open Subtitles عرض عليّ شراء قلوب إصطناعية تمر عليّ وقال أنه يعرف أُناس بحاجة لهم
    Lorsqu'il a été interrogé par les autorités libanaises, M. Ramadan a déclaré qu'il connaissait M. Abou Adas depuis deux ans environ, et qu'ils avaient tous deux travaillé dans la même société pendant deux mois. UN وأفاد السيد رمضان في مقابلته مع السلطات اللبنانية أنه يعرف السيد أبو عدس منذ نحو سنتين لأنهما عملا في الشركة نفسها طوال شهرين.
    Il a en outre admis qu'il connaissait le réfugié sierra-léonais qui l'avait aidé et l'a également montré aux enquêteurs. UN وأقر كذلك بأنه يعرف اللاجئ السيراليوني الذي حرَّضه على فعلته وتعرَّف عليه أمام المحققين.
    Qui plus est, Chen Kegui a reconnu qu'il connaissait Zhang Jian et qu'il l'a volontairement blessé. UN وعلاوة على ذلك، اعترف تشين كيغوي بأنه يعرف زهانغ جيان وبأنه أصابه عمداً.
    Le témoin a déclaré qu'une fois là-bas, il avait vu Garfield — qu'il connaissait depuis l'enfance — assis dehors dans la cour. UN وعند وصولهم هناك شهد والش بأنه رأى غارفيلد، الذي كان يعرفه منذ الطفولة، جالسا خارج البيت في الفناء.
    Le témoin a déclaré qu'une fois là-bas, il avait vu Garfield — qu'il connaissait depuis l'enfance — assis dehors dans la cour. UN وعند وصولهم هناك شهد والش بأنه رأى غارفيلد، الذي كان يعرفه منذ الطفولة، جالسا خارج البيت في الفناء.
    Non, monsieur. Il semble qu'il connaissait les plans de ses parents. Open Subtitles لا، يا سيدي، يبدو أنه كان يعرف بمخطط والديه
    Gray a déclaré qu'il connaissait l'auteur depuis l'enfance. UN وشهد غراي أنه كان يعرف مقدم البلاغ منذ الصغر.
    Stephen disait, je crois, qu'il connaissait 11 façons de rentrer chez nous. Open Subtitles اعتاد ستيفين ان يقول انه يعرف 11 طريقاً يؤدى الى المنزل
    Tu lui as donné la force de s'éloigner de la seule vie qu'il connaissait, pour être meilleur. Open Subtitles لقد أعطيتِه القوّة ليغادر الحياة الوحيدة التي عرفها إلى حياةٍ أفضل.
    Bon, alors ça devait être une personne de confiance qu'il connaissait, et dont il ne pensait pas qu'elle le tuerait. Open Subtitles إذاً لابد من شخص يعرفه ويثق به وشخص لن يعتقد أنه يحاول قتله
    Je sais que Jimmy était affolé et plus lui même, mais... je n'ai jamais pu comprendre pourquoi il avait laissé partir Abby, mais Keith... c'était quelqu'un qu'il connaissait et aimait. Open Subtitles أنظر, أنا أعلم أنه كان مضطرب .. لكنني لم أستطع أن أفهم كيف سمح لـ اٌبي بمغادرة المكان لكن كيث كان شخص قد عرفه وأحبه
    C'était les seuls mots de Français qu'il connaissait. Open Subtitles كانت هذه هي الكلمات الإنجليزية الوحيدة التي كان يعرفها
    1721. M. Makhoul a ainsi été conduit au siège du Shabak, à Tel-Aviv, où il a été retenu quatre heures pour un interrogatoire durant lequel on lui a posé des questions sur les gens qu'il connaissait et sur les moyens de les localiser. UN 1721- وقد سِيق السيد مخول إلى مقر قيادة الشاباك في تل أبيب حيث احتُجِز 4 ساعات تم خلالها استجوابه بشأن من يعرفهم وأماكن تواجدهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus