"qu'il meure" - Traduction Français en Arabe

    • أن يموت
        
    • موته
        
    • ليموت
        
    • له الموت
        
    • أريده ميتاً
        
    • يموت في
        
    • ان يموت
        
    Tu dois laisser le vieux Comte te voir avant qu'il meure. Open Subtitles يجب أن تدع الكونت العجوز يراك قبل أن يموت.
    L'histoire raconte que le sénateur voulait qu'il meure exactement comme sa fille était morte. Open Subtitles أراد السيناتور له أن يموت بنفس الطريقة التي تُوفيت بها إبنته
    - Si on attend et qu'il joue, il est possible qu'il meure sur le terrain. Open Subtitles إذا انتظرنا وتركناه يلعب، فثمّة إحتمال كبير أن يموت على أرض الملعب
    Le dernier appel qu'il a passé, c'était vers le portable de Tramell une heure et demie avant qu'il meure. Open Subtitles و هذا أمر عادي و لكن ما المهم في الأمر هو آخر اتصال كان قد أجراه كان لهاتفها الخليوي قبل تسعين دقيقة من موته
    Soustraire un enfant réfugié à ce camp, sans autorisation, pour qu'il meure comme un animal dans un pays qu'il ne connaît pas. Open Subtitles لأخذ ولد لاجىء من المعسكر بدون تفويض ليموت مثل حيوان في بلاد لا يعرفها؟
    Tu ne veux pas qu'il meure car il aime quelqu'un d'autre. Open Subtitles أنك لا تريد له الموت لأنهما متحابان
    Mais avant qu'il meure, des gens se sont arrêtés pour l'aider. Open Subtitles لكن قبل أن يموت ، بعض الناس توقفوا لمساعدته
    L'ambulance transportait bel et bien un malade dans un état critique et sa tâche était de l'amener à l'hôpital avant qu'il meure. UN لقد كانت سيارة اﻹسعاف تنقل مريضا في حالة صحية خطرة ومهمتها هي الوصول إلى المستشفى قبل أن يموت المريض.
    Quand ils le trouveront, je veux qu'il meure d'une lente et pénible agonie. Open Subtitles وعندما يجدونه، أريده أن يموت ميتة طويلة ومؤلنة.
    Combien de temps, pour qu'il meure de faim ? Open Subtitles كم تظن أنه سيستغرق قبل أن يموت هذا السيء من الجوع؟
    Pour vous dire que si votre fils ne prend pas ce traitement, il y a une bonne chance qu'il meure. Open Subtitles لتخبرك أنه إن لم يحصل ولدك على العلاج هناك احتمال كبير أن يموت
    C'est un de mes seuls amis, je veux pas qu'il meure. Open Subtitles إنه أحد أعز أصدقائي في العالم كله ولا أريده أن يموت
    Il aurait mieux valu qu'il meure. Open Subtitles كان من الأفضل لكيكي أن يموت على أن يعيش بتلك الطريقة
    J'aurais aimé le revoir une dernière fois avant qu'il meure. Open Subtitles أرغب بأن أراه على الأقل مرة واحدة من قبل أن يموت
    Il fallait qu'il meure différemment, pour sauver la vie de sa fille Open Subtitles هو فقط كان يجب أن يموت بطريقة مختلفة حتي يعيش شخص آخر
    - Je veux qu'il meure maintenant. - Patience. Open Subtitles أريد ذلك المرشد الأبيض أن يموت الآن إصبر
    Je ne voulais pas qu'il meure, mais ça m'a tellement blessée de le voir se plier devant les Américains. Open Subtitles .. لم أكن أريد موته ولكن كان يؤلمني جداً رؤيته يخضع قبل الأمريكان
    Ils vous demandent de venir le voir une dernière fois avant qu'il meure, et vous refusez ? Open Subtitles و طلبا حضورك لرؤيته لمره أخيره قبل موته و تخبرهم بأنك لن تأتي
    - Je t'ai donné I'idée. qu'il meure. - Je I'ai fait seule. Open Subtitles أعطيتك الفكرة و تمنيت موته لقد قتلته وحدى
    Tu préfères attendre qu'il meure et nous tue nous ? Open Subtitles أتفضلين أن تنتظره ليموت وبعد ذلك يقتلنا؟
    Je ne veux pas qu'il meure. Open Subtitles لا أريد له الموت
    - Le procès est une formalité. Je veux qu'il meure. Qu'on en finisse. Open Subtitles كانت المحاكمة شكلية الآن أريده ميتاً , ووضع حد لهذا
    Il ne vaut mieux pas qu'il meure. Open Subtitles وحتى مع ذلك, فإنه من الأفضل ألا يموت في هذا الوقت.
    Il faut trouver l'antivenin et le donner au matelot avant qu'il meure. Open Subtitles حسنا علينا ان نجد الترياق ونحضره الي المستشفي قبل ان يموت هذا البحار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus