"qu'il pense" - Traduction Français en Arabe

    • يفكر
        
    • أنه يظن
        
    • أنه يعتقد
        
    • يظن انه
        
    • أن يظن
        
    • أن يعتقد
        
    • يظنه
        
    • انه يظن
        
    • أنّه يعتقد
        
    • يظن أنها
        
    • يظنّه
        
    • يعتقد هو
        
    • يفكّر به
        
    • انه يعتقد
        
    • برأيه
        
    Je ne veux pas qu'il pense que je suis une sale petite traînée . Open Subtitles أنا لا أريد له أن يفكر أنا بعض الصعلوك الصغير القذر.
    Non, mais je pouvais voir dans ses yeux qu'il pense encore vraiment à toi. Open Subtitles لا ولكن رأيت هذا في عينيه انه لا يزال يفكر بك
    On ne peut dire exactement où le suspect se rend ou ce qu'il pense, mais ses actions trahissent ses intentions. Open Subtitles لا يمكننا ان نخبركم بالضبط الى أين سيذهب هذا الجاني او بماذا يفكر,لكن أفعاله ستفضح نواياه
    qu'il pense que c'est pas la peine de te payer un dîner avant que tu passes à la casserole ? Open Subtitles أنه يظن أن ليس عليه أن يشتري لك عشاءً قبلما يجعلك قطعته؟
    Ça pourrait aussi vouloir dire qu'il pense que tu vas déménager là-bas. Open Subtitles و من الممكن أن تعنى أيضاً أنه يعتقد أنك فى النهايه ستنتقلين إلى هناك
    Je me fiche de ce qu'il pense être juste. Il aurait pu mourir là-bas Open Subtitles انا لا اهتم بم يظن انه عادل قد كان يمكن ان يموت بالخارج.
    Je refuse qu'il pense que j'ai perdu le contrôle. Open Subtitles آخر ما أريده هو أن يفكر أني لا أستطيع السيطرة على أموري
    J'imagine qu'il pense que ça vaut la peine de nous déranger. Open Subtitles أعتقد أنه يفكر أن الأمر لا يستحق إزعاجنا
    Tout ce que je dis, c'est qu'en regardant un figurant, on ne sait jamais ce qu'il pense. Open Subtitles كل ما أقوله عليك النظر إلى الممثلين الإضافيين، فلن تعرف أي فكرة فينا يفكر
    Je viens de te sauver la peau, et tu te soucies de ce qu'il pense ? Open Subtitles لقد أنقذتك للتو وأنت قلق حيال ما يفكر به؟
    Il ne nous dit pas toujours ce qu'il pense ou ce qu'il fait, et pourquoi. Open Subtitles لا يخبرك دائما بما يفكر أو يفعل أو لماذا
    - J'ai été. Eh bien, c'est ce qu'il pense de vous. Hé toi, Hé ... Open Subtitles حسنا، هذا ما يجعله يفكر بك كيف دخلتِ إلى هنا؟
    Je suis calme. Je n'aime juste pas l'idée qu'il pense que nous faisons l'aumône. Open Subtitles أنا هادئة، إلا أنني لا أحب فكرة أنه يظن أننا سنقبل بصدقة
    Je suis sûr qu'il pense qu'il vient d'acheter son second mandat. Open Subtitles أنا واثق أنه يعتقد أنه يحصل على فرصة ثانية بذلك الأمر
    Donc vous voulez que je signe un papier qui affirme que mon frère est cinglé pour faire ce qu'il pense être bon ? Open Subtitles اذن تريدني ان أوقع ورقة تقول ان أخي مجنون لقيامه بما يظن انه الصواب؟
    Et puis je ne veux pas qu'il pense que je ne m'amuse pas. Open Subtitles وثانياً، أنا لا أوده أن يظن أنني لا أحظى بوقت ممتع
    C'est pas suffisant qu'il pense que sa profession est... une vocation alors que tous les autres ont un métier. Open Subtitles ‫لا يكفيه أن يعتقد أن مهنته هي دعوة ‫بينما الآخرون جميعاً لديهم وظائف فحسب
    Depuis quand tu te soucies de ce qu'il pense ? Open Subtitles أعني، منذ متى وأنت تهتم بما يظنه يا عزيزي؟
    Le fait qu'il vous contacte indique qu'il pense que vous lui devez quelque chose. Open Subtitles وحقيقة انه يتواصل معك تدل انه يظن انك تدينين له بشيء
    Peut-être que le problème c'est qu'il pense que tu es célibataire. Open Subtitles ربّما المشكلة هي أنّه يعتقد بأنّكِ بلا رفيق.
    Car elle pense qu'il pense qu'elle a des sentiments pour moi. Open Subtitles لأنها تظنه يظن أنها لاتزال تكن لي المشاعر
    Tu dois le recruter mais pas pour la raison qu'il pense. Open Subtitles أنتِ تجنّدينه، فقط ليس من أجل السبب الذي يظنّه
    Écoute. C'est ce qu'il pense, lui. Pas ce que je pense, moi. Open Subtitles حسناً إسمع ذلك ما يعتقد هو لكن أنا أخالفه الرأي كان يجب أن تخبرني أنها حامل لكن لا بأس ..
    Quoi qu'il pense aujourd'hui, qui sait ce qu'il pensera demain ? Open Subtitles مهما كان ما يفكّر به اليوم، من يضمن أنّه سيتمسك به غداً؟
    Savez-vous qu'il pense que vous ne tenez plus à lui du tout ? Open Subtitles هل تعرفين انه يعتقد انك لاتهتمين به بعد الان ؟
    Nous avons tous été frustrés avec son insipide approche. J'aime quand un homme dit ce qu'il pense. Open Subtitles أجل نشعر بالإحباط من سلوكياتها المبالغة التأمل أحب الرجل الذي يتمسك برأيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus