c) Fournir à l'Autorité l'assurance écrite qu'il s'acquittera de bonne foi des obligations qui lui incombent en vertu du contrat. | UN | )ج( يزود السلطة بتأكيد خطي يتعهد فيه بأن يفي بحسن نية بالتزاماته المقررة بموجب العقد. |
c) Fournir à l'Autorité l'assurance écrite qu'il s'acquittera de bonne foi des obligations qui lui incombent en vertu du contrat. | UN | )ج( يزود السلطة بتأكيد خطي يتعهد فيه بأن يفي بحسن نية بالتزاماته المقررة بموجب العقد. |
c) Fournir à l'Autorité l'assurance écrite qu'il s'acquittera de bonne foi de ses obligations contractuelles. Section VI | UN | (ج) يزود السلطة بتأكيد خطي يتعهد فيه بأن يفي بحسن نية بالتزاماته المقررة بموجب العقد. |
c) Fournir à l'Autorité l'assurance écrite qu'il s'acquittera de bonne foi de ses obligations contractuelles. Section VI | UN | (ج) يزود السلطة بتأكيد خطي يتعهد فيه بأن يفي بحسن نية بالتزاماته المقررة بموجب العقد. |
Nous sommes persuadés qu'il s'acquittera des responsabilités liées à ses hautes fonctions avec discernement. | UN | ونحن واثقون أنه سيضطلع بمسؤوليات منصبه الرفيع بحكمة. |
Compte tenu de son expérience impressionnante, nous sommes convaincus qu'il s'acquittera parfaitement de ses fonctions. | UN | ونظرا لتجربته المثيرة للإعجاب، فإننا على ثقة تامة بأنه سيؤدي مهامه بصورة جيدة للغاية. |
c) Fournir à l'Autorité l'assurance écrite qu'il s'acquittera de bonne foi de ses obligations contractuelles. Section VI | UN | (ج) يزود السلطة بتأكيد خطي يتعهد فيه بأن يفي بحسن نية بالتزاماته المقررة بموجب العقد. |
c) Fournir à l'Autorité l'assurance écrite qu'il s'acquittera de bonne foi de ses obligations contractuelles. Section VI | UN | (ج) يزود السلطة بتأكيد خطي يتعهد فيه بأن يفي بحسن نية بالتزاماته المقررة بموجب العقد. |
c) Fournir à l'Autorité l'assurance écrite qu'il s'acquittera de bonne foi de ses obligations contractuelles. Section VI | UN | (ج) يزود السلطة بتأكيد خطي يتعهد فيه بأن يفي بحسن نية بالتزاماته المقررة بموجب العقد. |
c) Fournir à l'Autorité l'assurance écrite qu'il s'acquittera de bonne foi de ses obligations contractuelles. | UN | (ج) يزود السلطة بتأكيد خطي يتعهد فيه بأن يفي بحسن نية بالتزاماته المقررة بموجب العقد. |
c) Fournir à l'Autorité l'assurance écrite qu'il s'acquittera de bonne foi de ses obligations contractuelles. Section VI | UN | (ج) يزود السلطة بتأكيد خطي يتعهد فيه بأن يفي بحسن نية بالتزاماته المقررة بموجب العقد. |
c) Fournir à l'Autorité l'assurance écrite qu'il s'acquittera de bonne foi de ses obligations contractuelles. Section VI | UN | (ج) يزود السلطة بتأكيد خطي يتعهد فيه بأن يفي بحسن نية بالتزاماته المقررة بموجب العقد. |
c) Fournir à l'Autorité l'assurance écrite qu'il s'acquittera de bonne foi de ses obligations contractuelles. Section VI | UN | (ج) يزود السلطة بتأكيد خطي يتعهد فيه بأن يفي بحسن نية بالتزاماته المقررة بموجب العقد. |
Nous ne doutons pas qu'il s'acquittera de ses importantes fonctions avec la sagesse, la compétence et l'expérience qui font sa renommée. | UN | ونحن واثقون من أنه سيضطلع بالمسؤولية الرفيعة لمنصبه بما عُرف عنه من الحكمة والمهارة والخبرة. |
Elle ne doute pas qu'il s'acquittera de ses fonctions de façon professionnelle et objective, sans préjugés ni subjectivité, mais aussi loin de toute politisation, comme le requiert la Charte des Nations Unies et tous les instruments pertinents des droits de l'homme. | UN | وأعربت عن ثقتها بأنه سيؤدي مهامه بصورة مهنية وموضوعية وغير منحازة وغير انتقائية وغير مسيّسة، على النحو الذي يتطلبه ميثاق الأمم المتحدة وجميع الصكوك الدولية الخاصة بحقوق الإنسان. |