"qu'il se passe" - Traduction Français en Arabe

    • الذي يجري
        
    • الذي يحدث
        
    • ما يحدث
        
    • ماذا يجري
        
    • الذي يحصل
        
    • يجري هنا
        
    • الذى يحدث
        
    • ما يجري
        
    • أن يحدث
        
    • يجري بحق الجحيم
        
    • ماذا يحصل
        
    • يجري بحق السماء
        
    • يجري هُنا
        
    • كان يجري
        
    • كان ما سيحدث
        
    Ce qu'il se passe c'est qu'on va aller à un bal. Open Subtitles الذي يجري, أننا على وشك الذهاب إلى حفل تخرج.
    Vous vous demandez parfois ce qu'il se passe dans la tête des gens ? Open Subtitles هل نظرت قبلاً إلى أحدهم وتسآلت ما الذي يجري داخل رؤوسهم
    Je te dis ce qu'il se passe dans la grande maison. Open Subtitles حسناً ، سوف أُخبركِ ما الذي يحدث بالمنزل الكبير
    Écoutez ! Je veux savoir ce qu'il se passe bordel ! Open Subtitles انظر، أريد أن أعرف ما الذي يحدث بحق الجحيم
    C'est ce qu'il se passe quand tu ne fais pas les choses correctement la première fois. Open Subtitles هذا ما يحدث عندما لا تقومون بفعل الأمور بشكل صحيح . منذ البداية
    J'annonce cela par courtoisie; je ne veux pas que les membres restent là à attendre sans savoir ce qu'il se passe. UN وإنني أعلن ذلك من باب اللياقة؛ فلا أريد أن يبقى الممثلون حاضرين في القاعة من دون أن يعرفوا ماذا يجري.
    Mettre l'opinion public au courant de ce qu'il se passe vraiment sur le terrain aiderait a faire rentrer les troupes a la maison plus vite. Open Subtitles عن طريق جعل الجمهور الذي يصوت يعرف حقا ما الذي يجري على الأرض ذلك سيساعد في عودة قواتنا للوطن بسرعة
    Le monde est rempli de chose bizarre, personne ne sait vraiment ce qu'il se passe. Open Subtitles العالم مليء بالأشياء الغريبة حتى أن الناس لا تدري ما الذي يجري
    Huck, il faut que tu me dises ce qu'il se passe. Open Subtitles هاك، سأحتاج منك أنت تخبرني ما الذي يجري بحق الجحيم
    Je ne sais pas ce qu'il se passe, mais les gens dans l'ascenseur me regardaient bizarrement. Open Subtitles لا أعلم ما الذي يجري لكن الناس في المصعد كانوا يسخرون مني
    Qu'est ce qu'il se passe avec cette fichue ville ? Open Subtitles ما الذي يجري في هذه البلدة بحق الجحيم؟
    Si tu veux que je t'obéisse, tu dois me dire ce qu'il se passe. Open Subtitles أنت تريدني أن أتحرك بأمرك عليك أن تخبرني ما الذي يجري بحق الجحيم ؟
    Ce qu'il se passe là-dedans, nous trois, c'est seulement temporaire. Open Subtitles ما الذي يحدث هنا لثلاثتنا، إنه مؤقت فحسب
    Désobéir aux ordres, te couper l'oreille... qu'est ce qu'il se passe avec toi, Jaqobis ? Open Subtitles رفض الأنصياع للأوامر قطع لك أذنـُـك ما الذي يحدث معك يا جاكوبس؟
    Peut-être que vous pourriez nous dire ce qu'il se passe ici. Open Subtitles كلا. ربما يتمكن من إخبارنا ما الذي يحدث هنا
    Contacte l'ambassade afin que le consul sache ce qu'il se passe. Open Subtitles إتصل بالسفارة وتأكد من أن السفير يعرف ما يحدث
    Sur le chemin, un officier m'a dit ce qu'il se passe ici avec Donnie. Open Subtitles في الطّريق هنا، ضابط كَانَ يُخبرُني ماذا يجري داخل مَع دوني.
    - Sais-tu ce qu'il se passe dehors? Open Subtitles هل لديك أدنى فكرة عن الذي يحصل في الخارج ؟
    Quoi qu'il se passe ici, j'ai vraiment besoin que ça s'arrête. Open Subtitles مهما كان يجري هنا أنا فعلاً أريده أن ينتهي
    Nous trouverons Delaney, lui donnerons l'antitoxine, et nous expliquerons ce qu'il se passe. Open Subtitles نحن سنجد ديلانى ونعطيها الترياق ونشرح ما الذى يحدث
    M. Gutierrez, nous avons besoin que votre fils nous dise ce qu'il se passe. Open Subtitles السيد غوتييريز، نحن بحاجة ابن الخاص بك ليقول لنا ما يجري.
    C'est le moment d'expliquer ce qu'il se passe. Open Subtitles هذا الجزء حول موضحا يحتاج أن يحدث عن الحق الآن.
    Ne me dites pas ça. C'est mon fils sur cette table et vous devez me dire ce qu'il se passe. Open Subtitles إياك أن تقول ِلي هذا ، إنه إبني مُلقى هناك و حري بك أن تخبريني ماذا يحصل
    Je vais commencer à recoudre, et vous allez me raconter ce qu'il se passe. Open Subtitles سأبدأ بالخياطة، وأنت ستخبرني ما يجري هُنا بحقّ السماء.
    Je sais pas, mais peu importe ce qu'il se passe, on fera avec. Open Subtitles لا أعرف، ولكن أيا كان ما سيحدث سوف نتعامل معه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus