Le Président de la Commission, M. Marco Antonio Suazo (Honduras), présente le projet de résolution A/C.2/57/L.82, qu'il soumet à l'issue des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/57/L.15. | UN | عرض رئيس اللجنة، السيد ماركو أنطونيو سوازو (هندوراس)، مشروع القرار A/C.2/57/L.82، الذي قدمه استنادا إلى المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار A/C.2/57/L.15. |
Le Président de la Commission, M. Marco Antonio Suazo (Honduras), présente le projet de résolution A/C.2/57/L.81, qu'il soumet à l'issue des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/57/L.33. | UN | عرض رئيس اللجنة، السيد ماركو أنطونيو سوازو (هندوراس)، مشروع القرار A/C.2/57/L.81، الذي قدمه استنادا إلى المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار A/C.2/57/L.33. |
Le Président de la Commission, M. Marco Antonio Suazo (Honduras), présente le projet de résolution A/C.2/57/L.80, qu'il soumet à l'issue des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/57/L.36. | UN | عرض رئيس اللجنة، السيد ماركو أنطونيو سوازو (هندوراس)، مشروع القرار A/C.2/57/L.80، الذي قدمه استنادا إلى المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار A/C.2/57/L.36. |
2. Sur la base de ces propositions, le Greffier élabore un projet de budget-programme consolidé qu'il soumet au Comité du budget et des finances. | UN | 2 - ويضع المسجل، على أساس هذه المقترحات، مشروعا موحدا للميزانية البرنامجية ويقدمه إلى لجنة الميزانية والمالية. |
L'État partie est en outre encouragé à diffuser largement, dans toutes les langues nationales, les rapports qu'il soumet au Comité ainsi que les observations finales correspondantes, par le biais des sites Web officiels, des médias et des organisations non gouvernementales. | UN | وتشَجَّع الدولة الطرف كذلك على أن تنشر بجميع اللغات الوطنية التقارير التي تقدمها إلى اللجنة فضلاً عن الملاحظات الختامية عن طريق المواقع الرسمية على شبكة الإنترنت ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية. |
27) L'État partie est encouragé à diffuser largement les rapports qu'il soumet au Comité ainsi que les présentes observations finales, dans les langues appropriées, par le biais des sites Web officiels, des médias et des organisations non gouvernementales. | UN | (27) وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنشر على نطاق واسع التقارير التي تقدمها إليها ليتوانيا والملاحظات الختامية باللغات المناسبة، عبر المواقع الرسمية على شبكة الإنترنت ووسائل الإعلام والمنظمات غير الحكومية. |
27) L'État partie est encouragé à diffuser largement les rapports qu'il soumet au Comité ainsi que les conclusions et recommandations de celuici, dans les langues appropriées, par le biais des sites Web officiels, des médias et des organisations non gouvernementales. | UN | (27) وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تقوم بنشر التقارير التي تقدمها لاتفيا إلى اللجنة واستنتاجات وتوصيات اللجنة، على نطاق واسع باللغات المناسبة، عن طريق المواقع الشبكية الرسمية ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية. |
28) L'État partie est encouragé à diffuser largement les rapports qu'il soumet au Comité ainsi que les conclusions et recommandations du Comité, dans les langues appropriées, par le biais des sites Web officiels, des médias et des organisations non gouvernementales. | UN | (28) وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنشر على نطاق واسع التقارير التي قدمتها إيطاليا إلى اللجنة وكذلك استنتاجات اللجنة وتوصياتها، باللغات المناسبة، عن طريق المواقع الرسمية على الشبكة ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية. |
12. Le Sous-Comité se réunit une et deux fois par an alternativement et prépare des recommandations qu'il soumet au Comité. | UN | ٢١ - إن لجنة الخبراء الفرعية المعنية بنقل البضائع الخطرة وهي تجتمع مرة واحة في العام ثم مرتين في العام الذي يليه وهلم جرا، وتعد توصيات كي تعتمدها اللجنة. |
Le Président de la Commission, M. Marco Antonio Suazo (Honduras), présente le projet de résolution A/C.2/57/L.62, qu'il soumet à l'issue des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/57/L.44. | UN | عرض رئيس اللجنة، السيد ماركو أنطونيو سوازو (هندوراس)، مشروع القرار A/C.2/57/L.62، الذي قدمه استنادا إلى المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار A/C.2/57/L.44. |
Le Vice-Président de la Commission, M. Abdellah Benmellouk (Maroc), présente et corrige oralement le projet de résolution A/C.2/57/L.76, qu'il soumet à l'issue des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/57/L.37. | UN | عرض نائب رئيس اللجنة، السيد عبد الله بنملوك (المغرب)، وصوّب شفويا مشروع القرار A/C.2/57/L.76، الذي قدمه استنادا إلى المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار A/C.2/57/L.37. |
Le Vice-Président de la Commission, M. Abdellah Benmellouk (Maroc), présente et corrige oralement le projet de résolution A/C.2/57/L.73, qu'il soumet à l'issue des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/57/L.5. | UN | عرض نائب رئيس اللجنة، السيد عبد الله بنملوك (المغرب) مشروع القرار A/C.2/57/L.73، الذي قدمه استنادا إلى المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار A/C.2/57/L.5. |
Le Vice-Président de la Commission, M. Abdellah Benmellouk (Maroc), présente et corrige oralement le projet de résolution A/C.2/57/L.77, qu'il soumet à l'issue des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/57/L.6. | UN | عرض نائب رئيس اللجنة، السيد عبد الله بنملوك (المغرب)، وصوّب شفويا مشروع القرار A/C.2/57/L.77، الذي قدمه استنادا إلى المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار A/C.2/57/L.6. |
Le Vice-Président, M. Jan Kára (République tchèque), présente le projet de résolution A/C.2/57/L.921, qu'il soumet à l'issue des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/57/L.40. | UN | عرض نائب الرئيس، السيد يان كارا (الجمهورية التشيكية)، مشروع القرار A/C.2/57/L.92()، الذي قدمه استنادا إلى المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار A/C.2/57/L.40. |
Le Vice-Président, M. Jan Kára (République tchèque), présente le projet de résolution A/C.2/57/L.86, qu'il soumet à l'issue des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/57/L.41. | UN | عرض نائب الرئيس، السيد يان كارا (الجمهورية التشيكية)، مشروع القرار A/C.2/57/L.86، الذي قدمه استنادا إلى المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار A/C.2/57/L.41. |
2. Sur la base de ces propositions, le Greffier élabore un projet de budget-programme consolidé qu'il soumet au Comité du budget et des finances. | UN | 2 - ويضع المسجل، على أساس هذه المقترحات، مشروعا موحدا للميزانية البرنامجية ويقدمه إلى لجنة الميزانية والمالية. |
2. Sur la base de ces propositions, le Greffier élabore un projet de budget-programme consolidé qu'il soumet au Comité du budget et des finances. | UN | 2 - ويضع المسجل، على أساس هذه المقترحات، مشروعا موحدا للميزانية البرنامجية ويقدمه إلى لجنة الميزانية والمالية. |
2. Sur la base de ces propositions, le Greffier élabore un projet de budget-programme consolidé qu'il soumet au Comité du budget et des finances. | UN | 2 - ويضع المسجل، على أساس هذه المقترحات، مشروعا موحدا للميزانية البرنامجية ويقدمه إلى لجنة الميزانية والمالية. |
L'État partie est en outre encouragé à diffuser largement, dans toutes les langues nationales, les rapports qu'il soumet au Comité ainsi que les observations finales correspondantes, par le biais des sites Web officiels, des médias et des organisations non gouvernementales. | UN | وتشَجَّع الدولة الطرف كذلك على أن تنشر بجميع اللغات الوطنية التقارير التي تقدمها إلى اللجنة فضلاً عن الملاحظات الختامية عن طريق المواقع الرسمية على شبكة الإنترنت ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية. |
27) L'État partie est encouragé à diffuser largement les rapports qu'il soumet au Comité ainsi que les présentes observations finales, dans les langues appropriées, par le biais des sites Web officiels, des médias et des organisations non gouvernementales. | UN | (27) وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنشر على نطاق واسع التقارير التي تقدمها إليها ليتوانيا والملاحظات الختامية باللغات المناسبة، عبر المواقع الرسمية على شبكة الإنترنت ووسائل الإعلام والمنظمات غير الحكومية. |
27) L'État partie est encouragé à diffuser largement les rapports qu'il soumet au Comité ainsi que les conclusions et recommandations de celui-ci, dans les langues appropriées, par le biais des sites Web officiels, des médias et des organisations non gouvernementales. | UN | (27) وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تقوم بنشر التقارير التي تقدمها لاتفيا إلى اللجنة واستنتاجات وتوصيات اللجنة، على نطاق واسع باللغات المناسبة، عن طريق المواقع الشبكية الرسمية ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية. |
28) L'État partie est encouragé à diffuser largement les rapports qu'il soumet au Comité ainsi que les conclusions et recommandations du Comité, dans les langues appropriées, par le biais des sites Web officiels, des médias et des organisations non gouvernementales. | UN | (28) وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنشر على نطاق واسع التقارير التي قدمتها إيطاليا إلى اللجنة وكذلك استنتاجات اللجنة وتوصياتها، باللغات المناسبة، عن طريق المواقع الرسمية على الشبكة ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية. |
de transport des marchandises dangereuses 13. Le Sous-Comité se réunit une ou deux fois par an alternativement, et prépare des recommandations qu'il soumet au Comité. | UN | ٣١ - إن لجنة الخبراء الفرعية المعنية بنقل البضائع الخطرة وهي تجتمع مرة واحدة في العام ثم مرتين في العام الذي يليه، وتُعد توصيات كي تعتمدها اللجنة. |
M. Ben Mellouk (Maroc), Vice-Président, présente le projet de résolution A/C.2/57/L.58, qu'il soumet à l'issue de consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/57/L.39. | UN | 1 - السيد بنملوك (المغرب): نائب الرئيس: عرض مشروع القرار A/C.2/57/L.58 وقال إنه يقدمه على أساس المشاورات غير الرسمية التي عُقدت حول مشروع القرار A/C.2/57/L.39. |