"qu'il travaille" - Traduction Français en Arabe

    • أنه يعمل
        
    • أنّه يعمل
        
    • انه يعمل
        
    • أن يعمل
        
    • كان يعمل
        
    • إنه يعمل
        
    • أنها تعمل
        
    • بأنّه يعمل
        
    • بأنّه يَعْملُ
        
    • هو يعمل
        
    • الرجل يعمل
        
    • بأنه متورط في
        
    Son dossier indique qu'il travaille comme cuistot dans un restaurant de la Valley Open Subtitles ملف إطلاق سراحه المشروط يوجد فيه أنه يعمل كطاهي للطعام المقلي في مطعم صغير في الوادي
    S'il en prend, il a un moyen d'en fabriquer, ce qui veut dire qu'il travaille avec d'autres personnes. Open Subtitles لو حصل عليه فان هذا يعني ان لديه طريقة في تحضيره مما يعنى أنه يعمل لأناس اخرين
    Qu'est-ce qui vous fait penser qu'il travaille avec quelqu'un d'autre ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أنّه يعمل لحساب شخص آخر؟
    Cela fait des années qu'il travaille sur le même roman. Open Subtitles انه يعمل على نفس الرواية الدمويه منذ سنوات
    Si tu ne veux pas qu'il travaille dessus, comment veux-tu qu'il soit à fond dedans ? Open Subtitles حسناً، إذا كنتِ لا تريدين أن يعمل بها إذن كيف يمكنه أن يقوم بها؟
    Un jour, alors qu'il travaille, Maude lui apporte son déjeuner, mais elle tombe dans le marécage et se noie. Open Subtitles في يوم كان يعمل ,مود ذهبت الى المستنقع لاحضار الطعام لكها سقطت بالمستنقع وغرقت اجل
    Je me débarrasse d'un de vos compères de colère qui dit qu'il travaille pour l'APA. Open Subtitles أتخلص من أحد زبائنكِ المزيفين والذى يقول أنه يعمل لجمعية علماء النفس الأمريكية.
    Tu penses qu'il travaille seul ou pour une sorte de FSB ? Open Subtitles أعتقد أنه يعمل لحسابه أو لبعض المصالح الفيدرالية ؟
    Et si vous nous disiez où il est, vu qu'il travaille pour vous ? Open Subtitles ما رأيك بأن تخبرنا بمكانه؟ بما أنه يعمل لصالحك
    Mais s'il est impliqué, je pense qu'il travaille pour son père. Open Subtitles لكن إذا كان متورطاً علي أن أفكر أنه يعمل لمصلحة أبيه
    Mais s'il est impliqué, je pense qu'il travaille pour son père. Open Subtitles لكن إذا كان متورطاً علي أن أفكر أنه يعمل لمصلحة أبيه
    Je n'ai pas encore de preuves, mais je sais qu'il travaille avec une compagnie externe, Ravenna. Open Subtitles ولا يوجد لدى دليل بعد ولكنى أعلم أنه يعمل مع شركة فى الخارج تُدعى رافينا
    Il s'avère qu'il travaille sur quelque chose qui va révolutionner le monde de la technologie et sauver cette entreprise. Open Subtitles اتّضح أنّه يعمل على شيء سيحدث ثورة تقنيّة وينقذ الشركة.
    Donc je suppose qu'il travaille vite pour s'en sortir autant que possible. Open Subtitles و أخمّن أنّه يعمل بسرعة حتى يحصل على أكبر عدد ممكن من العمليّات
    L'entreprise dit qu'il travaille depuis un bureau à domicile. Open Subtitles وتقول الشركة انه يعمل من وزارة الداخلية،
    Mon fils dit qu'il travaille... à Dota. Open Subtitles سمعت ابني يقول انه يعمل في هذا، ما، دوتا.
    Vous voulez qu'il travaille pour le titulaire ? Open Subtitles هل تود منه أن يعمل لصالح شاغل الوظيفة الآن ؟
    Nous pensons qu'il travaille avec les terroristes qui vous ont retenue prisonnière en Syrie. Open Subtitles نحن نعتقد أنه كان يعمل مع الإرهابيين الذين كانوا يحتجزونك في سوريا
    Si vous répondez qu'il travaille de façon mystérieuse, je me sauve en courant. Open Subtitles وإذا قلت إنه يعمل في طرق غامضة سأخرج من هذا الباب
    Le Département a indiqué au Comité qu'il travaille " à la demande " et qu'il n'est généralement pas en mesure de prévoir ou de planifier les achats. UN وقامت الادارة بإبلاغ المجلس أنها تعمل على أساس الطلب وأنه لا تستطيع عادة أن تضع جداول زمنية أو خططا للمشتريات.
    Tu crois vraiment qu'il travaille avec quelqu'un de l'extérieur qui teste ses théories, met au point un antidote ? Open Subtitles أتعتقدون حقا بأنّه يعمل مع شخص ما من الخارج الذي إختبر نظرياته لتصنيع الترياق؟
    Il faut que quelqu'un lui dise qu'il travaille pour la Maison Blanche, et pas pour une maison close. Open Subtitles يَحتاجُ شخص ما لإخْباره بأنّه يَعْملُ بالبيت الأبيضِ ولَيسَ "سقيفة."
    Qu'on trouve dans la forêt tropicale, ce qui veut dire qu'il travaille en dehors de la ville. Open Subtitles وهي تنمو بصورة أصلية في الغابات المطيرة ما يعني هو يعمل خارج المدينة
    Alors on peut m'appeler à tout moment pour me dire qu'il travaille pour notre gouvernement ? Open Subtitles أن هاتفي، قد يرن في أي لحظة، ليخبرني أن هذا الرجل يعمل لصالح الحكومة؟
    Et il n'y a clairement rien qui prouve qu'il ne soit pas impliqué dans une activité criminelle.... ou qu'il travaille pour les services sociaux... Open Subtitles و بعد كل هذا لا يوجد اثبات وتوضيح بأنه متورط في اية جريمة لكنه فعل عملاً عظيماً للمجتمع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus