"qu'israël ne" - Traduction Français en Arabe

    • أن إسرائيل لم
        
    • أن إسرائيل لا
        
    • أن اسرائيل لن
        
    • تنفيذ اسرائيل
        
    • على أن إسرائيل
        
    Par votre fermeté face à l'ennemi et à la guerre qu'il a menée contre le Liban, vous avez confirmé qu'Israël ne possédait plus un pouvoir insurmontable et une armée invincible. UN إنكم بفضل صمودكم أمام العدو ومواجهتكم لحربه على لبنان أكدتم أن إسرائيل لم تعد صاحبة قوة لا تُقاوم وجيش لا يُقهر.
    Les informations recueillies par le Comité et les questions soulevées plus loin dans le présent rapport semblent clairement indiquer qu'Israël ne remplit pas ses obligations au regard du droit international. UN وتشير المعلومات التي تلقتها اللجنة والقضايا المبينة أدناه بقوة إلى أن إسرائيل لم تف بالتزاماتها بموجب القانون الدولي.
    Le comité a confirmé que l'Autorité palestinienne a établi une commission d'enquête indépendante qui a enquêté avec soin et de façon détaillée, alors qu'Israël ne l'a pas fait. UN وقد أكدت تلك اللجنة أن السلطة الفلسطينية أنشأت لجنة تحقيق مستقلة أجرت بحثا دقيقا وتفصيليا، في حين أن إسرائيل لم تفعل ذلك.
    Il est manifeste qu'Israël ne souhaite pas une paix authentique, juste et globale. UN ويبدو جليا جدا أن إسرائيل لا تريد سلاما حقيقيا وعادلا وشاملا.
    51. Le 22 novembre 1994, le Ministre des affaires étrangères, Shimon Peres, a déclaré en session parlementaire qu'Israël ne céderait à aucune pression du Hamas ni de l'OLP tendant au démantèlement d'une quelconque colonie de peuplement, y compris Netzarim. UN ٥١ - في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، صرح شمعون بيريز وزير الخارجية في جلسة برلمانية أن اسرائيل لن تنحني أمام أي ضغط من حماس أو منظمة التحرير الفلسطينية لاستئصال أي مستوطنة ومن بينها نيتساريم.
    Réaffirmant sa résolution 1993/67 du 10 mars 1993, et exprimant son profond regret de ce qu'Israël ne l'applique pas, UN وإذ تؤكد من جديد قرارها ١٩٩٣/٦٧ المؤرخ في ١٠ آذار/مارس ١٩٩٣، وتعرب عن أسفها البالغ لعدم تنفيذ اسرائيل هذا القرار،
    Cela montre bien, à mon avis, qu'Israël ne respecte absolument pas les résolutions de l'Assemblée; pourquoi devrait-il alors respecter son règlement intérieur? UN وأعتقد أن هذا يدل على أن إسرائيل بما أنها لا تحترم بأي حال قرارات هذه الجمعية، فلماذا تحترم نظامها الداخلي؟
    Ils savent qu'Israël ne marchandera pas avec eux. Open Subtitles ويعلمون أن إسرائيل لم تتعامل معهم
    1. Déclare qu'Israël ne s'est toujours pas conformé à la résolution 497 (1981) du Conseil de sécurité; UN ١ - تعلن أن إسرائيل لم تمتثل حتى اﻵن لقرار مجلس اﻷمن ٤٩٧ )١٩٨١(؛
    1. Déclare qu'Israël ne s'est toujours pas conformé à la résolution 497 (1981) du Conseil de sécurité; UN ١ - تعلن أن إسرائيل لم تمتثل حتى اﻵن لقرار مجلس اﻷمن ٤٩٧ )١٩٨١(؛
    1. Déclare qu'Israël ne s'est toujours pas conformé à la résolution 497 (1981) du Conseil de sécurité; UN ١ - تعلن أن إسرائيل لم تمتثل حتى اﻵن لقرار مجلس اﻷمن ٤٩٧ )١٩٨١(؛
    1. Déclare qu'Israël ne s'est toujours pas conformé à la résolution 497 (1981) du Conseil de sécurité ; UN 1 - تعلن أن إسرائيل لم تمتثل حتى الآن لقرار مجلس الأمن 497 (1981)؛
    1. Déclare qu'Israël ne s'est toujours pas conformé à la résolution 497 (1981) du Conseil de sécurité ; UN 1 - تعلن أن إسرائيل لم تمتثل حتى الآن لقرار مجلس الأمن 497 (1981)؛
    1. Déclare qu'Israël ne s'est toujours pas conformé à la résolution 497 (1981) du Conseil de sécurité ; UN 1 - تعلن أن إسرائيل لم تمتثل حتى الآن لقرار مجلس الأمن 497 (1981)؛
    1. Déclare qu'Israël ne s'est toujours pas conformé à la résolution 497 (1981) ; UN 1 - تعلن أن إسرائيل لم تمتثل حتى الآن لقرار مجلس الأمن 497 (1981)؛
    1. Déclare qu'Israël ne s'est toujours pas conformé à la résolution 497 (1981) du Conseil de sécurité ; UN 1 - تعلن أن إسرائيل لم تمتثل حتى الآن لقرار مجلس الأمن 497 (1981)؛
    Les faits montrent bien qu'Israël ne cherche pas vraiment à instaurer une paix globale et durable fondée sur les résolutions internationales légitimes. UN حيث تؤكد الأحداث أن إسرائيل لا تسعى إلى سلام حقيقي دائم وشامل قائم على قرارات الشرعية الدولية.
    Comme je le dis, mon opinion est qu'Israël ne cherche pas à réaliser la paix, mais à faire échouer le processus de paix. UN وكما قلت، فإن رأيي هو أن إسرائيل لا تحاول تنفيذ السلام، إنها تحاول إفشال عملية السلام.
    Nul n'ignore qu'Israël ne veut pas de l'Organisation des Nations Unies et refuse de lui donner un rôle dans le processus de paix au Moyen-Orient. UN وليس سرا أن إسرائيل لا تريد اﻷمم المتحدة وترفض إعطاء دور لها في إحلال السلام في الشرق اﻷوسط.
    Il a par ailleurs précisé qu'Israël ne poursuivrait pas la mise en oeuvre des Accords d'Oslo, y compris le retrait d'Hébron, avant que la Charte palestinienne n'ait été amendée. (Ha'aretz, 5 mars; Jerusalem Post, 5 et 6 mars) UN وأوضح أيضا أن اسرائيل لن تتخذ أي خطوات أخرى لتنفيذ الاتفاقات، بما في ذلك الانسحاب من الخليل، ما لم يعدل الميثاق الفلسطيني. )هآرتس، ٥ آذار/مارس؛ جروسالم بوست، ٥ و ٦ آذار/مارس(
    Le 31 décembre, le Premier Ministre Yitzhak Rabin confirmait qu'Israël ne donnerait suite à aucune nouvelle demande présentée par le Comité international de la Croix-Rouge en vue d'obtenir une assistance médicale unilatérale en faveur des expulsés et l'évacuation des malades vers un hôpital à Marjayoun, dans la " zone de sécurité " . (Ibid.) UN وفي ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ذكر رئيس الوزراء اسحاق رابين مرة أخرى أن اسرائيل لن تقبل أي طلبات جديدة مقدمة من لجنة الصليب اﻷحمر الدولية لتقديم المساعة الطبية من جانب واحد للمبعدين ونقل المرضى الى مستشفى مرجعيون في " حزام اﻷمن " . )المرجع نفسه(
    Réaffirmant sa résolution 1995/67 du 7 mars 1995, et déplorant profondément qu'Israël ne l'applique pas, UN وإذ تؤكد من جديد قرارها ٥٩٩١/٧٦ المؤرخ في ٧ آذار/مارس ٥٩٩١ وتعرب عن أسفها البالغ لعدم تنفيذ اسرائيل هذا القرار،
    Réaffirmant sa résolution 1993/67 du 10 mars 1993, et exprimant son profond regret de ce qu'Israël ne l'applique pas, UN وإذ تؤكد من جديد قرارها ٣٩٩١/٧٦ المؤرخ في ٠١ آذار/مارس ٣٩٩١، وتعرب أن أسفها البالغ لعدم تنفيذ اسرائيل هذا القرار،
    Mais rien ne garantit qu'Israël ne recourra pas de nouveau à cette politique. UN ومع ذلك، لا يوجد ضمان على أن إسرائيل لن تستخدم تلك السياسة مرة أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus