"qu'on m'a dit" - Traduction Français en Arabe

    • ما سمعته
        
    • ما قيل لي
        
    • ماسمعته
        
    • ما أخبروني به
        
    • الذي سمعته
        
    • لقد قيل لي
        
    • ماقيل لي
        
    • ما أُخبرت به
        
    • ما قالوه لي
        
    • قيل لى
        
    Vous êtes trop entêté et rouspéteur, à ce qu'on m'a dit. Open Subtitles إنك شديد العناد ومثير كبير للمشاكل، هذا ما سمعته
    D'après ce qu'on m'a dit en prison, vous êtes l'homme de la situation. Open Subtitles حول ما سمعته في السجن، أنّك لا تزال الرجل المناسب لهذا.
    Je suis venue en dépit de tout ce qu'on m'a dit. Open Subtitles لقد جئت هنا على الرغم من كل ما سمعته
    Mais bien plus grand, et meilleur danseur, à ce qu'on m'a dit. Open Subtitles نعم لكنني أعظم بكثير أرقص أفضل منه هذا ما قيل لي
    C'est ce qu'on m'a dit. Open Subtitles هذا ماسمعته على أى حال.
    d'habitude, les fusées foirent vers l'arrière ou vers l'avant, qu'on m'a dit mais il y a eu une fusée qui est sortie par le coté. Open Subtitles عادةً الصارويخ تخفق بالعودة والانطلاق هذا ما أخبروني به لكن هناك صاروخ خرج عن هذه الناحية
    Je n'y étais pas moi-même, mais à ce qu'on m'a dit, Open Subtitles لم أكن هناك بنفسي ,لكن من خلال ما سمعته
    - Oui. C'est ce qu'on m'a dit. C'était avant que j'arrive. Open Subtitles هذا ما سمعته , بأية حال لقد كان هذا قبل مجيئي
    C'est ce qu'on m'a dit. Open Subtitles أجل، هذا ما سمعته
    Vous êtes une meute de Chiens de l'Enfer, d'après ce qu'on m'a dit. Open Subtitles أنت جزء من كلاب الشيطانِ ذلك ما سمعته
    C'est pas ce qu'on m'a dit. Open Subtitles ليس هذا ما سمعته
    C'est pas ce qu'on m'a ^dit. Open Subtitles -هذا ليس ما سمعته عنك يا إيرين.
    C'est pas ce qu'on m'a ^dit. Open Subtitles مجددا,ليس هذا ما سمعته.
    À ce qu'on m'a dit. Open Subtitles او هذا ما قيل لي لذا قبل ان نتناول الطعام
    Non. Un freinage brutal nous ferait dérailler, enfin, c'est ce qu'on m'a dit. Open Subtitles التوقف المُفاجئ سيجعلنا نخرج عن الخط، أو هذا ما قيل لي.
    Je fais ce qu'on m'a dit. On m'a dit de ne pas sortir. Open Subtitles أعرف فقط ما قيل لي وهو أنّه لا يفترض أنْ أغادر
    - C'est ce qu'on m'a dit. - Quand? Open Subtitles -هذا ماسمعته متى؟
    C'est ce qu'on m'a dit. C'est comme si vous aviez un lien télépathique ? Open Subtitles هذا ما أخبروني به كما لو أنه لديكما نوع من التخاطر سوية
    Devine ce qu'on m'a dit. Open Subtitles شيلدون, احزر ما الذي سمعته اليوم؟
    C'est ce qu'on m'a dit. Open Subtitles .إذا، لقد قيل لي
    Je sais ce qu'on m'a dit. Open Subtitles كل ما اعرفة هو ماقيل لي
    C'est ce qu'on m'a dit. Open Subtitles هذا ما أُخبرت به.
    Je crois que je suis un cheval. Du moins, c'est ce qu'on m'a dit. Open Subtitles ربما يمكنني أن أكون حصاناً على الأقل, هذا ما قالوه لي
    De ce qu'on m'a dit, vous avez fait un remarquable travail pour préserver notre Cité. Open Subtitles و مما قيل لى ، فقد قمتم بعمل رائع بحفاظكم على مدينتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus