"qu'on puisse" - Traduction Français en Arabe

    • ما يمكننا
        
    • حتى نستطيع
        
    • حتى نتمكن
        
    • نتمكن من
        
    • أن نتمكن
        
    • أنه يمكننا
        
    • أننا نستطيع
        
    • حتى يمكننا
        
    • نستطيع أن
        
    • أن بإمكاننا
        
    • أننا يمكن أن
        
    • أن نستطيع
        
    • نحن يُمْكِنُ أَنْ
        
    • ليمكننا
        
    • ما يُمكننا
        
    Ce n'est pas facile, mais c'est la meilleure chose qu'on puisse faire pour Marcus. Open Subtitles هذا ليس سهلاً ولكن هذا افضل ما يمكننا القيام به لماركوس
    Avec tout ce qu'elle a traversé, le moins qu'on puisse faire c'est lui donner un vrai mariage. Open Subtitles بعد كلّ ما قاسته، أقلّ ما يمكننا فعله هو تأمين يوم زفاف حقيقيّ لها
    Il met en place des preuves par qu'on puisse incriminer Gabe une fois qu'on l'auras piégé. Open Subtitles إنّه يجمع بعض الأدلة حتى نستطيع أن نجرّمه بمجرد أن نوقعه في الفخّ
    Ce serait plus facile si vous parliez anglais qu'on puisse vous parlez tous les 2. Open Subtitles سيكون من السهل اذا تحدثت أنجليزي حتى نتمكن من التحدث إليك كلانا
    Quelqu'un s'est emparé de lui avant qu'on puisse le récupérer. Open Subtitles لقد اختطفه أحدهم قبل أن نتمكن من التقاطه
    Non, je ne pense pas qu'on puisse l'être. Non, impossible. Open Subtitles لا، لا أظن أنه يمكننا ذلك لا، لن نستطيع أن نكون كذلك
    Après votre généreuse donation financière au Reich, c'est le moins qu'on puisse faire. Open Subtitles بعد التبرع المالي السخي لحكومة الرايخ هذا أقل ما يمكننا عمله
    - Le moins qu'on puisse faire, c'est de la décevoir. La réponse est oui. Open Subtitles حسنًا، أقل ما يمكننا عملهُ هو تخييب آمالها، رتب لنا لقاء!
    Le moins qu'on puisse faire c'est finir le travail. Open Subtitles إن أقل ما يمكننا القيام به هو إنهاء المهمة.
    C'est le mieux qu'on puisse espérer. Mettez du scotch. Open Subtitles حسنا، ذلك أفضل ما يمكننا أن نتمناه ضع عليها الشريط اللاصق
    C'est un vrai cinglé de première. Il est pas très crédible, c'est le moins qu'on puisse dire. Open Subtitles اقل ما يمكننا ان نقول عنه انه غريب الاطوار جداً وذو مصداقية محدودة
    Pour qu'on puisse dépenser à nouveau, il a payé nos dettes Open Subtitles لقد سدد ديوننا حتى نستطيع أن ننفق مرةً أخرى.
    Je veux que tu sortes, pour qu'on puisse en parler. Open Subtitles أنا أريد منكِ الخروج، حتى نستطيع مناقشة هذا.
    J'essaie de trouver le dealer qui a vendu cette fille cette merde l'a presque tué, pour qu'on puisse le remettre aux flics. Open Subtitles أحاول العثور على التاجر الذين باع للفتاة، ذلك الكوكايين الرديء، الذي كاد يقتلها، حتى نتمكن من تسليمه للشرطة.
    À ce rythme, cette chose atteindra le réacteur avant qu'on puisse tout sceller. Open Subtitles على هذا المعدل، وهذا الشيء ستعمل على الحصول على المفاعل قبل أن نتمكن من ختم كل شيء.
    En admettant qu'on puisse alimenter les ventilateurs sans décharger les panneaux solaires, et ensuite ? Open Subtitles بافتراض أنه يمكننا تشغيل المراوح بدون تقصير ألواح الطاقة، بعدها ماذا؟
    Je comprends bien. Et je ne pense pas qu'on puisse compter sur des indics. Open Subtitles هذا مفهوم يا سيدي، ولا أعتقد أننا نستطيع الحصول على شاهد
    Je vais juste, heu, arrêter de gaffer pour qu'on puisse parler de ce que j'ai trouvé. Open Subtitles أنا فقط سأقوم باخراج قدمى من فمى حتى يمكننا التحدث عن ما لدى
    Je ne crois pas qu'on puisse y échapper Open Subtitles نعم، لكن لا أعتقد أن بإمكاننا الخروج منه.
    Alors, la raison de notre rencontre aujourd'hui, c'est qu'on puisse trouver une réponse, une solution. Open Subtitles لهذا، سبب إجتماعنا هنا اليوم أننا يمكن أن نجد إجابة، أو حل
    J'espérais... qu'on puisse trouver un moment. Open Subtitles ..لقد كنت أتمنى أن نستطيع إيجاد الوقت المناسب
    Juste une mesure temporaire jusqu'à ce qu'on puisse l'emmener dans un service de grands brûlés, où ils lui feront une greffe permanente. Open Subtitles أي إجراء مؤقت فقط حتى نحن يُمْكِنُ أَنْ نَحْصلَ عليه إلى وحدة حرقِ حيث هم يَعملونَ فساد دائم.
    Peut-être que tu peux donner un exemple, ou cinq, Pour qu'on puisse au moins essayer de s'y préparer. Open Subtitles ربما يمكنك إن تعطينا مثال أو ربما خمسة أمثله ليمكننا على الأقل محاولة الإستعداد
    Le mieux qu'on puisse espérer, c'est de protéger nos proches. Open Subtitles أفضل ما يُمكننا القيام به بينما نحن هُنا هُو حماية أولئك المُقرّبين منّا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus