Maintenant, il faut qu'on sache tout ce que tu peux te rappeler de ce type. | Open Subtitles | الآن، نريد أن نعرف . أيّ شيءٍ آخر تتذكّرينه بشأن ذلك الرّجل |
Jusqu'à ce qu'on sache avec qui il travaille et ce qu'il sait, il vit. | Open Subtitles | سنترك يعيش إلى أن نعرف مع من يعمل و ماذا يعرف |
On va voir ce que fait grand-mère et qu'elle ne veut pas qu'on sache. | Open Subtitles | سنذهب لنكتشف ما تخفيه جدتك و لا تريدينا أن نعرف بشأنه |
Qu'un autre surhomme dopé au sérum l'a descendu, ce qui signifie que celui qui est derrière tout ça, ne veut pas qu'on sache ce que l'Agent Thomas savait. | Open Subtitles | شخص اخر محقون بمصل الخوارق قتله , مما يعني ايا كان خلف هذا الامر لا يريدنا ان نعرف ما عرفه العميل توماس |
Tu voulais pas qu'on sache que tu l'avais financée. | Open Subtitles | ظننتك لم ترغب في أن يعرف الناس أنك تبرعت به. |
Il ne voulait pas qu'on sache d'où il venait. | Open Subtitles | لم يكُن يريد أن يعلم الناس من أين قد أتى |
Pour autant qu'on sache, c'est la dernière image de Bader vivant. | Open Subtitles | على حد علمنا ، انها اخر صورة لفينسنت بيدر وهو حي |
Il faut qu'on sache sur quel pied danser. | Open Subtitles | علينا أن نعرف لكي نضع خطة في حال لم تحصل عليها. |
Donc ce Aiden Harrison voulait qu'on sache où la photo a été prise. | Open Subtitles | أذن هذا .. أيدن هاريسون يريد لنا أن نعرف أين ألتقطت هذه الصورة |
Ils ne veulent pas qu'on sache ce qu'ils font. | Open Subtitles | إنهم لا يريدوننا أن نعرف الشيء الذي يعملون عليه هنا |
Mais s'il y avait seulement une chance qu'on sache. | Open Subtitles | لقد تطلعت إلى الرجل ولكن لو هناك حتى فرصة، فعلينا أن نعرف |
Vous voyez ? C'était avant qu'on sache le vrai du faux. | Open Subtitles | قبل أن نعرف ما ان كان حقيقيا أم لا |
Pourquoi tu crois qu'il veut pas qu'on sache, hein ? | Open Subtitles | لماذا لم يكون يريدنا أن نعرف عن هذا الموضوع؟ |
Il faut qu'on sache tout ce que vous faites au travail que nous ignorons encore. | Open Subtitles | يجب ان نعرف كل ما تفعلينه خلال وقت العمل لا نعرف عنه |
Il ne veut pas qu'on sache qu'il observe, alors il se déguise. | Open Subtitles | نعم، نعم، انه لم يريد أن يعرف الناس انه يراقب، حتى انه سوف إخفاء نفسه بطريقة أو بأخرى. |
Je veux qu'on sache que je me suicide pour ne pas être la proie de la folie qui s'empare de notre monde. | Open Subtitles | أريد أن يعلم الناس بأنّي سأقتل ...نفسي عوضاً عن المشاركة في الجنون الجماعي في العالم الذي نعيشه كلّنا |
Pour autant qu'on sache, quand une étoile géante s'effondre pour faire un trou noir, la densité extrême et la pression au centre imite le Big Bang, qui a donné naissance à notre univers. | Open Subtitles | على حد علمنا عندما ينهار نجم عملاق ليصنع ثقب أسود الكثافة و الضغط الشديدان في مركزه |
Ils étaient à la recherche de quelque chose, qu'ils ne voulaient pas qu'on sache. | Open Subtitles | إنهم كانوا يبحثون عن شيء ما، لم يريدون منا أن نعرفه. |
S'ils étaient à bord, ils veulent qu'on sache où ils vont. | Open Subtitles | لو كانوا عليها فيريدوننا أن نعلم الى أين متجهة |
Vous préféreriez peut-être qu'on sache que vous avez essayé de lui refiler. | Open Subtitles | أتفضلين أن يعلموا أنكِ تخلصتي منها من عندك وقمتي بإلقاءها في حديقتها؟ |
Vous deux avez pu découvrir quelque chose pendant votre face-à-face, quelque chose que quelqu'un ne veut pas qu'on sache. | Open Subtitles | لابد من انكما اكتشفتما شيئا مهم لشخص ما شيئا ما اوشخص ما لايريدنا ان نعلم حوله |
Rappeler tous nos agents infiltrés jusqu'à ce qu'on sache à quoi on a affaire. | Open Subtitles | الإتصال في جميع العمليات السريه حتى نعلم نحن نتعامل مع من |
Et son pisse-froid de mari ne veut pas qu'on sache qu'il tire à blanc. | Open Subtitles | وزوجها البائس لا يريد أن يعرف أحد أنها لا يستطيع الإنجاب |
Il faut qu'on sache ce qui s'est passé pendant ce forum Jackie. | Open Subtitles | علينا بأن نعرفَ يا(جاكي)بالذي جرى مع الرؤساء. |
Il ne voulait pas qu'on sache son vrai nom, pourquoi je vous le dirais ? | Open Subtitles | الناس كانت اكثر امناً لم يرد ان يعرف اي شخص اسمه الحقيقي |
Ouais, ça pourrait être le monde entier, autant qu'on sache. | Open Subtitles | أجل ، من الممكن أن تكون في العالم بأسره ، على حدّ علمنا |