"qu'on sache" - Traduction Français en Arabe

    • أن نعرف
        
    • ان نعرف
        
    • أن يعرف الناس
        
    • أن يعلم الناس
        
    • حد علمنا
        
    • إذا كان يضطلع بتحقيقات جنائية
        
    • أن نعرفه
        
    • أن نعلم
        
    • أن يعلموا
        
    • ان نعلم
        
    • حتى نعلم
        
    • يعرف أحد
        
    • بأن نعرفَ
        
    • ان يعرف
        
    • على حدّ علمنا
        
    Maintenant, il faut qu'on sache tout ce que tu peux te rappeler de ce type. Open Subtitles الآن، نريد أن نعرف . أيّ شيءٍ آخر تتذكّرينه بشأن ذلك الرّجل
    Jusqu'à ce qu'on sache avec qui il travaille et ce qu'il sait, il vit. Open Subtitles سنترك يعيش إلى أن نعرف مع من يعمل و ماذا يعرف
    On va voir ce que fait grand-mère et qu'elle ne veut pas qu'on sache. Open Subtitles سنذهب لنكتشف ما تخفيه جدتك و لا تريدينا أن نعرف بشأنه
    Qu'un autre surhomme dopé au sérum l'a descendu, ce qui signifie que celui qui est derrière tout ça, ne veut pas qu'on sache ce que l'Agent Thomas savait. Open Subtitles شخص اخر محقون بمصل الخوارق قتله , مما يعني ايا كان خلف هذا الامر لا يريدنا ان نعرف ما عرفه العميل توماس
    Tu voulais pas qu'on sache que tu l'avais financée. Open Subtitles ظننتك لم ترغب في أن يعرف الناس أنك تبرعت به.
    Il ne voulait pas qu'on sache d'où il venait. Open Subtitles لم يكُن يريد أن يعلم الناس من أين قد أتى
    Pour autant qu'on sache, c'est la dernière image de Bader vivant. Open Subtitles على حد علمنا ، انها اخر صورة لفينسنت بيدر وهو حي
    Il faut qu'on sache sur quel pied danser. Open Subtitles علينا أن نعرف لكي نضع خطة في حال لم تحصل عليها.
    Donc ce Aiden Harrison voulait qu'on sache où la photo a été prise. Open Subtitles أذن هذا .. أيدن هاريسون يريد لنا أن نعرف أين ألتقطت هذه الصورة
    Ils ne veulent pas qu'on sache ce qu'ils font. Open Subtitles إنهم لا يريدوننا أن نعرف الشيء الذي يعملون عليه هنا
    Mais s'il y avait seulement une chance qu'on sache. Open Subtitles لقد تطلعت إلى الرجل ولكن لو هناك حتى فرصة، فعلينا أن نعرف
    Vous voyez ? C'était avant qu'on sache le vrai du faux. Open Subtitles قبل أن نعرف ما ان كان حقيقيا أم لا
    Pourquoi tu crois qu'il veut pas qu'on sache, hein ? Open Subtitles لماذا لم يكون يريدنا أن نعرف عن هذا الموضوع؟
    Il faut qu'on sache tout ce que vous faites au travail que nous ignorons encore. Open Subtitles يجب ان نعرف كل ما تفعلينه خلال وقت العمل لا نعرف عنه
    Il ne veut pas qu'on sache qu'il observe, alors il se déguise. Open Subtitles نعم، نعم، انه لم يريد أن يعرف الناس انه يراقب، حتى انه سوف إخفاء نفسه بطريقة أو بأخرى.
    Je veux qu'on sache que je me suicide pour ne pas être la proie de la folie qui s'empare de notre monde. Open Subtitles أريد أن يعلم الناس بأنّي سأقتل ...نفسي عوضاً عن المشاركة في الجنون الجماعي في العالم الذي نعيشه كلّنا
    Pour autant qu'on sache, quand une étoile géante s'effondre pour faire un trou noir, la densité extrême et la pression au centre imite le Big Bang, qui a donné naissance à notre univers. Open Subtitles على حد علمنا عندما ينهار نجم عملاق ليصنع ثقب أسود الكثافة و الضغط الشديدان في مركزه
    Ils étaient à la recherche de quelque chose, qu'ils ne voulaient pas qu'on sache. Open Subtitles إنهم كانوا يبحثون عن شيء ما، لم يريدون منا أن نعرفه.
    S'ils étaient à bord, ils veulent qu'on sache où ils vont. Open Subtitles لو كانوا عليها فيريدوننا أن نعلم الى أين متجهة
    Vous préféreriez peut-être qu'on sache que vous avez essayé de lui refiler. Open Subtitles أتفضلين أن يعلموا أنكِ تخلصتي منها من عندك وقمتي بإلقاءها في حديقتها؟
    Vous deux avez pu découvrir quelque chose pendant votre face-à-face, quelque chose que quelqu'un ne veut pas qu'on sache. Open Subtitles لابد من انكما اكتشفتما شيئا مهم لشخص ما شيئا ما اوشخص ما لايريدنا ان نعلم حوله
    Rappeler tous nos agents infiltrés jusqu'à ce qu'on sache à quoi on a affaire. Open Subtitles الإتصال في جميع العمليات السريه حتى نعلم نحن نتعامل مع من
    Et son pisse-froid de mari ne veut pas qu'on sache qu'il tire à blanc. Open Subtitles وزوجها البائس لا يريد أن يعرف أحد أنها لا يستطيع الإنجاب
    Il faut qu'on sache ce qui s'est passé pendant ce forum Jackie. Open Subtitles علينا بأن نعرفَ يا(جاكي)بالذي جرى مع الرؤساء.
    Il ne voulait pas qu'on sache son vrai nom, pourquoi je vous le dirais ? Open Subtitles الناس كانت اكثر امناً لم يرد ان يعرف اي شخص اسمه الحقيقي
    Ouais, ça pourrait être le monde entier, autant qu'on sache. Open Subtitles أجل ، من الممكن أن تكون في العالم بأسره ، على حدّ علمنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus