"qu'on trouve" - Traduction Français en Arabe

    • أن نجد
        
    • ان نجد
        
    • أن نعثر على
        
    • أننا سنجد
        
    • منا العثور
        
    • منا إيجاد
        
    • نتمكن من إيجاد
        
    • بأن نجد
        
    • ان نجده
        
    • ان نكتشف
        
    • سنعثر على
        
    • ما لم نجد
        
    Il va faire nuit rapidement, alors je suggère qu'on trouve un endroit ou camper. Open Subtitles الظلام سيحل عما قريب، لذا أقترح أن نجد مكاناً للتخييم الليلة
    C'est un signal subspatial, identique à celui de notre Blink Drive avant qu'on trouve à le masquer. Open Subtitles أنها إشارة الفضاء الفرعي متطابقة مع المحرك الذي لدينا قبل أن يطفئ قبل أن نجد وسيلة لإخفاء ذلك
    Il veut qu'on trouve son fils évadé aussi vite que possible. Open Subtitles ما الذي بالضبط الذي يريده؟ يريدنا أن نجد ابنه هرب
    Navarro veut aussi qu'on trouve Bauer, donc attrape ses bras. Open Subtitles نافارو يريدنا ايضاً ان نجد باور لذا امسك بذراعه لا
    Je doute que votre tireur voulait qu'on trouve ça. Open Subtitles أشك في أن مطلق النار أرادنا أن نعثر على هذا
    Je doute qu'on trouve quoi que ce soit. Open Subtitles كوكب الزهره كان نهاية إيروس انا حقاً أشك في أننا سنجد أي شيء هناك
    Non, mais peut-être qu'il veut qu'on trouve quelque chose. Open Subtitles لا، لكن ربما تود منا العثور على شيء آخر.
    Nous devons l'emmener aux soins intensifs jusqu'à ce qu'on trouve une solution. Open Subtitles نحتاج أخده إلى وحدة الرّعاية المُركّزة إلى أن نجد حلاَ بشكل دائم.
    Le fait qu'on trouve du sang là où il ne devrait pas y en avoir est une preuve dévastatrice. Open Subtitles الحقيقةُ الخالصة هي أن نجد الدماء في مكان لايجب أن نجد فيه دم فـ ذلك هو الدليل القاطع.
    Faut vraiment qu'on trouve qui envoie les textos. Open Subtitles نحن حقاً يجب أن نجد من يرسل هذه الرسائل اللعينة
    {\pos(192,240)}On a voulu nous accueillir chaudement et s'assurer qu'on trouve ça. Open Subtitles أرادوا أن يقدموا ترحيبًا حارًا و تأكدوا أن نجد شيئًا
    Non, mais nous on va y aller cet après-midi, après les cours, et espérer qu'on trouve la preuve que Cece est en ville et qu'elle vit là-bas. Open Subtitles لا لن نقوم بذلك بعد الظهر، و بعد المدرسة نتمنى أن نجد إثبات
    Il faut qu'on trouve l'arme du crime ou qu'on découvre où elle l'a achetée ou qu'on la place à Boston au moment du meurtre, ou les trois. Open Subtitles علينا أن نجد سلاح الجريمة أو معرفة من أين قامت بشرائه أو وضعها في " بوسطن وقت الجريمة أو كل ما سبق
    Je propose qu'on trouve une taverne et qu'on s'y pose pour la nuit. Open Subtitles أعتقد أن علينا أن نجد حانة لنختبئ بها ليلا
    C'était 4 heures avant même qu'on trouve la boîte à l'aéroport. Open Subtitles أنه قبل 4 ساعات حتى قبل أن نجد الصندوق في المطار
    J'espèrais qu'on trouve une photo de Collier avec un gros X au milieu, couverte d'empreintes utilisables. Open Subtitles اتمنى ان نجد صوره " كولير " مع علامه اكس كبيره حوله نعم
    Ecoutez, je sais pas ce que vous en pensez, mais si on veut sortir de là, faut qu'on trouve le moyen de descendre. Open Subtitles انظروا , لا اعلم يا رفاق بماذا تفكرون لكن اذا خرجنا من هنا علينا ان نجد طريقنا للاسفل هناك
    On va vous mettre cette intraveineuse pour vous garder aussi chaud que possible jusqu'à ce qu'on trouve quoi faire. Open Subtitles سوف نحقن دمك بهذا المحلول حتى تبقى دافئاً, قدر الإمكان إلى أن نعثر على حل, حسناً؟
    Des gens crèvent et votre seule crainte, c'est qu'on trouve un traitement sans vous. Open Subtitles أعني، اللعنة، الناس يحتضرون، وجميعكم في الأعلى هناك يخشى، أننا سنجد دواء بديلاً من دونكم.
    On suspecte qu'il a voulu qu'on trouve ces frais pour suivre la piste. Open Subtitles نعتقد أنه أراد منا العثور على تلك الرسوم لتتبع ذلك الأثار
    Cette fillette voulait qu'on trouve la caméra. Open Subtitles ارادت منا إيجاد آلة التصوير
    On se sépare en équipe, on essaie de comprendre chaque indice, jusqu'à ce qu'on trouve ce transporteur. Open Subtitles حسناً ، دعونا ننقسم إلى فرق لنُحاول تعقب كل قرينة مُتعلقة بوشم حتى نتمكن من إيجاد ذلك الساعي
    Mais elle veut qu'on trouve la Terre avec les Cylons. Open Subtitles لكن يبدو أنه يرغب بأن نجد الأرض سوية مع السيلونز
    Si on l'a attrapé si facilement, il veut qu'on trouve un truc. Open Subtitles اذا قبضنا عليه بهذه السهولة, ذلك لانه يوجد شيئاً آخر يريدنا ان نجده. حسناً.
    Ou peut-être que le tueur ne voulait pas qu'on trouve la scène de crime parce qu'il y a quelque chose ici qui le relie au meurtre. Open Subtitles او ربما القاتل لم يردنا ان نكتشف مسرح الجريمة لانه يوجد شيء هنا يربطه بالجريمة
    C'est de cette manière qu'on trouve la Bloodfire. - Tu en es sûr ? Open Subtitles إنها النافذة التي برؤياي، وهكذا سنعثر على نيران القرابين.
    Dès demain, il sera intouchable, à moins qu'on trouve un moyen de le faire rester. Open Subtitles سيكون بعيداً عن متناولنا بدءاً من الغد، ما لم نجد وسيلة لإبقائه هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus