"qualité des contrôles" - Traduction Français en Arabe

    • كفاية الضوابط
        
    • كفاية الرقابة
        
    • ملاءمة الضوابط
        
    ● Examiner les modalités de passation des marchés concernant les services externalisés, afin de juger de la qualité des contrôles internes; UN ● استعراض العملية المستخدمة في التعاقد على الخدمات التي يستعان فيها بمصادر خارجية لتقييم مدى كفاية الضوابط الداخلية؛
    Celle effectuée auprès des membres de la Division des achats avait pour objet de cerner les points de vue sur la qualité des contrôles internes, y compris le cadre dans lequel ils s'inscrivent, les activités de contrôle, les systèmes d'information et de communication et les pratiques en la matière, ainsi que les activités de suivi. UN وقد هدفت الدراسة الاستقصائية لموظفي المشتريات إلى تقييم إدراكهم لمدى كفاية الضوابط الداخلية، بما في ذلك بيئة الرقابة، وأنشطة الرقابة، والنظم والممارسات في مجال المعلومات والاتصالات، وأنشطة الرصد.
    Elle consiste à examiner, évaluer et faire connaître, de façon objective, la qualité des contrôles internes, permettant ainsi de garantir que les ressources sont utilisées de manière appropriée, économique et efficace et d'assurer la qualité de l'environnement de contrôle interne. UN ويقوم المكلّفون بهذه الوظيفة بدراسة مدى كفاية الضوابط الداخلية ويقيمونها ويقدمون التقارير عنها بوصفها عاملا مساهما في الاستغلال السليم والاقتصادي والفعال للموارد متبعين في ذلك كله نهجا موضوعيا، فيساهمون بذلك في خلق بيئة صحية للرقابة الداخلية في المنظمة.
    De septembre 1996 à mars 1997, le Bureau a procédé à un audit d’Habitat II qui avait pour but d’évaluer la qualité des contrôles financiers de la Conférence et l’efficacité avec laquelle son secrétariat l’avait préparée. UN وكانت أهداف مراجعة الحسابات هي تقييم كفاية الرقابة المالية على المؤتمر وفعالية أمانة الموئل الثاني في اﻹعداد للمؤتمر.
    La qualité des contrôles concernant les rôles et les accès des utilisateurs a également suscité des préoccupations au PNUD et du Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN وتبين أن هناك ما يدعو للقلق أيضا فيما يخص مدى ملاءمة الضوابط المفروضة على أدوار المستعملين وضبط الدخول الإلكتروني للمستعملين في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    145. Pour chaque bureau de pays, la Division des services de contrôle interne a évalué la qualité des contrôles internes en utilisant le système de notation suivant : satisfaisant, partiellement satisfaisant et déficient. UN 145 - وضعت شعبة خدمات الرقابة لكل مكتب قطري تقييما لمدى كفاية الضوابط الداخلية وفقا للتقديرات التالية: مرضٍ، مرضٍ جزئيا، ضعيف.
    Pour chaque bureau de pays, la Division des services de contrôle interne a évalué la qualité des contrôles internes en utilisant le système de notation suivant : satisfaisant; partiellement satisfaisant et déficient. UN 280 - وضعت شعبة خدمات الرقابة لكل مكتب قطري تقييما لمدى كفاية الضوابط الداخلية وفقا للترتيب التالي: مرضٍ، مرضٍ جزئيا، ضعيف.
    Satisfaisant Partiellement satisfaisant Déficient Le Comité a noté que la qualité des contrôles internes avait été jugée insuffisante dans 42 (67 pour cent) des bureaux de pays ayant fait l'objet d'un audit. UN 281 - ولاحظ المجلس أن تقييم كفاية الضوابط الداخلية كان أقل من المرضي في 42 من حالات المراجعة المنفذة (67 في المائة).
    Pour chaque bureau de pays, le Bureau a évalué la qualité des contrôles internes en utilisant le système de notation suivant : bon; satisfaisant; légèrement insuffisant; insuffisant; et gravement insuffisant. UN 110 - وقيَّم المكتب المذكور مدى كفاية الضوابط الداخلية لكل مكتب قطري وفقا للتصنيفات التالية: جيد؛ مرض؛ ضعيف جزئيا؛ ضعيف؛ شديد الضعف.
    Il se réunit régulièrement avec l'administration et les auditeurs internes et externes pour examiner le champ d'audit et les constatations des auditeurs, ainsi que d'autres travaux qu'on peut leur demander de réaliser si besoin est, l'information financière et la qualité des contrôles internes. UN وتعقد اللجنة اجتماعات منتظمة مع الإدارة ومع مراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين لمناقشة نطاق ونتائج عمليات مراجعة الحسابات والأعمال الأخرى التي قد يُطلب منهم القيام بها من حين إلى آخر، ولاستعراض المعلومات المالية ومناقشة مدى كفاية الضوابط الداخلية.
    Gravement Le Comité a noté que la qualité des contrôles internes avait été jugée insuffisante dans 35 des bureaux de pays ayant fait l'objet d'un audit, soit 61 % du total. UN 111 - وقد لاحظ المجلس أن كفاية الضوابط الداخلية قُيِّمت بأقل من المرضية في 35 من المكاتب القطرية التي أخضعت حساباتها للمراجعة (61 في المائة).
    Ses principaux objectifs étaient les suivants : a) évaluer l'aptitude du Département à guider et administrer les missions politiques spéciales; b) examiner la validité des politiques et procédures correspondantes; et c) déterminer la qualité des contrôles internes. UN وكانت أهداف المكتب تتمثل فيما يلي: (أ) تقييم مدى كفاية قدرة الإدارة على توجيه وإدارة البعثات السياسية الخاصة؛ (ب) استعراض مدى ملاءمة السياسات والإجراءات ذات الصلة بذلك؛ (ج) تحديد مدى كفاية الضوابط الداخلية.
    Le Bureau des Services de contrôle interne a procédé à un audit de la Conférence de septembre 1996 à mars 1997, dans le but d’évaluer la qualité des contrôles financiers auxquels a donné lieu la Conférence et l’efficacité avec laquelle le secrétariat de la Conférence l’a préparée. UN وقام مكتب خدمات المراقبة الداخلية بمراجعة حسابات الموئل الثاني من أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ إلى آذار/مارس ١٩٩٧، لتقييم كفاية الرقابة المالية على المؤتمر وكفاءة أمانة الموئل الثاني في اﻹعداد للمؤتمر.
    Le Corps commun a répondu à cette demande en adressant au Secrétaire général une lettre confidentielle sur la qualité des contrôles internes en vigueur à l'OMM, dans laquelle il a formulé un ensemble de recommandations appelées à être complétées par une étude plus détaillée de l'administration et de la gestion de l'Organisation. UN واستجابة لهذا الطلب، وُجهت رسالة إدارية سرية للأمين العام عن مدى ملاءمة الضوابط الداخلية في المنظمة التي ضمت مجموعة من التوصيات التي كان ينبغي اعتبارها خطوة أولى نحو استعراض أكثر تفصيلا لإدارتها وتنظيمها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus