"quality" - Traduction Français en Arabe

    • جودة
        
    • الجودة
        
    This has serious implications for water quality and the environment. UN ويؤثر ذلك بشكل خطير على جودة المياه، والبيئة.
    Water quality standards in Egypt correspond to recommended levels established by the World Health Organization. UN وتتوافق معايير جودة المياه في مصر مع المستويات الموصى بها التي وضعتها منظمة الصحة العالمية.
    First, as already mentioned, water scarcity has a negative impact on water quality. UN فأولا، كما ذُكر من قبل، تؤثر ندرة المياه تأثيراً سلبياً على جودة المياه.
    The establishment of such an organization is essential to ensure the quality and integrity of the provision of legal services and to represent the interests of lawyers. UN ويعتبر إنشاء هذه الرابطة أساسياً لضمان جودة ونزاهة تقديم خدمات قانونية وتمثيل مصالح المحامين.
    (vi) Is there a quality assurance program to ensure that training, service, maintenance, inspections and stockpile management are accomplished within standard? UN هل يوجد برنامج ضمان الجودة للتأكد من توفير التدريب والخدمة والصيانة وإدارة عمليات التفتيش والمخزونات في نطاق المعايير؟
    This severe water scarcity has serious implications for the availability of water for personal and domestic use, and can also have an impact on water quality, as groundwater resources are rendered more vulnerable to contamination. UN ولهذه الندرة الشديدة للمياه آثار خطيرة على توافرها لأغراض الاستعمال الشخصي والمنزلي، ويمكن أيضاً أن يكون لها أثر على جودة المياه، حيث تتعرض موارد المياه الجوفية أكثر للتلوث.
    The Ministry of Health has overall responsibility for monitoring the quality of drinking water to ensure compliance with national health standards. UN ووزارة الصحة مسؤولة إجمالاً عن رصد جودة مياه الشرب لضمان امتثالها المعايير الصحية الوطنية.
    The Ministry of Health is the governmental agency mainly responsible for monitoring the quality of drinking water. UN ووزارة الصحة هي الوكالة الحكومية المسؤولة بالدرجة الرئيسية عن رصد جودة مياه الشرب.
    The Labs and quality Affairs Department of the Water Authority of Jordan monitors the quality of water by sampling. UN وتراقب إدارة المختبرات وشؤون الجودة التابعة لسلطة المياه جودة المياه بأخذ العينات وتحليلها.
    People apparently do not trust the quality of tap water, partly the aftermath of a widespread contamination incident in 1998. UN ولا يثق الأشخاص على ما يبدو في جودة مياه الصنابير، ويعود ذلك جزئياً إلى حادث تلوث واسع النطاق وقع في عام 1998.
    Monitoring water quality in a constant manner is also a human rights obligation. UN إن مراقبة جودة المياه باستمرار أيضاً التزام من التزامات حقوق الإنسان.
    It is particularly critical in this context, because water quality can change as it is being drawn and other water sources are depleted. UN وهي ضرورية على وجه الخصوص في هذا السياق لأن جودة المياه يمكن أن تتغير أثناء سحبها ومصادر المياه الأخرى مستنزفة.
    Non-citizens should also be given the right to seek information about, for example, the quality of water. UN كما ينبغي منح غير المواطنين الحق في طلب المعلومات عن أمور منها على سبيل المثال جودة المياه.
    Such measures are crucial to gain public confidence in water quality and in the reliability of water and sanitation services. UN ولهذه التدابير أهمية حاسمة في كسب ثقة عامة الناس في جودة المياه وفي موثوقية خدمات المياه والصرف الصحي.
    Depuis que "quality" existe, aucun n'a été aussi raté. Open Subtitles خلال ستون عاماً من جودة المجلّة، هاهي تقع في الحضيض
    Furthermore, people install boosters to store as much water as possible on supply days; however, given that boosters also aspirate rust and dirt, water quality is poor. UN وعلاوة على ذلك، يركِّب الأشخاص مضخات دفع لتخزين أكبر قدر ممكن من المياه يوم التزود؛ غير أن جودة المياه تكون ضعيفة لأن مضخات الدفع تسحب الصدأ والوسخ أيضاً.
    Supply interruption and boosters installed to increase water pressure have a negative impact on the quality of water when it reaches households. UN ويخلف انقطاع الإمدادات ومضخات الدفع المركَّبة لزيادة ضغط المياه أثراً سلبياً على جودة المياه عندما تصل إلى الأسر المعيشية.
    29. During her mission, the Special Rapporteur heard many different accounts about the quality of water from the Disi aquifer from different stakeholders. UN 29- وسمعت المقررة الخاصة خلال بعثتها روايات مختلفة كثيرة من جهات معنية مختلفة بشأن جودة المياه المنقولة من حوض الديسي.
    The Special Rapporteur therefore encourages the authorities of Jordan to continue to monitor and report on the quality of water not only to ensure its safety, but also to raise public confidence in it. UN وتحث المقررة الخاصة بالتالي السلطات الأردنية على أن تواصل مراقبة جودة المياه وتبلغ عنها ليس فقط لضمان سلامتها، بل كذلك لزيادة ثقة العامة بها.
    Je suis la présidente de l'organisation quality Assurance Certification Mechanism. Ouvrages UN وتشغل حالياً منصب رئيسة المجلس الوطني لآلية شهادة ضمان الجودة
    Dr. Günter Mischer, Corporate Staff, quality, Environment and Safety Policy UN الدكتور غونتر ميشر، سياسة شؤون الموظفين ومراقبة الجودة والبيئة والسلامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus