"quand elle se réveillera" - Traduction Français en Arabe

    • عندما تستيقظ
        
    • حين تستيقظ
        
    • عندما تفيق
        
    • إن يستيقظ
        
    • وعندما تستيقظ
        
    • عندما تستيقض
        
    quand elle se réveillera, elle sera dévastée d'en avoir perdu un autre. Open Subtitles عندما تستيقظ. ستحزن كثيراً لأنها فقط واحد أخر.
    Je vais lui demander de dire à Goldenfold de ne pas nous tuer quand elle se réveillera. Open Subtitles سأذهب لأطلب منها أن تطلب من السيد غولدنفولد ألا يقتلنا عندما تستيقظ
    Tu es intelligent et tu sais te servir de ton cerveau, alors tu te doutes de ce qui va arriver quand elle se réveillera attachée près de nous. Open Subtitles انت ذكى و قادر على التفكير للامام لذا يمكنك تصور ماذا سيحدث عندما تستيقظ مربوطة بصحبتنا هنا
    Elle s'est endormie. Donnez-lui ça quand elle se réveillera. Open Subtitles إنها نائمة الآن ، أعطها واحدة من هذه حين تستيقظ
    Je veux que tu sois là quand elle se réveillera. Open Subtitles أريدك أن تكون متواجدا عندما تفيق من المخدر.
    - Elle ira bien quand elle se réveillera. Open Subtitles سوف تصبح بخير ، عندما تستيقظ يبدوا أنها لديها ، الفكرة الصحيحة
    Je sais que c'est compliqué, mais je pense que ça serait bien que tu sois là pour lui tenir la main quand elle se réveillera. Open Subtitles أعلم أن الأمر معقد, ولكنني لا أظن أنه سيكون شيئا سيئا إذا كنت هناك لتمسكي يدها عندما تستيقظ.
    Je suis juste terrifiée à l'idée de ce qui va se passer quand elle se réveillera. Open Subtitles أنا مذعورة فقط من الذي سيحدث عندما تستيقظ.
    quand elle se réveillera, dis-lui d'ouvrir grand la bouche. Open Subtitles إليكِ ما تفعلينه: عندما تستيقظ.. بلطف افتحي فمها كبيراً..
    quand elle se réveillera, fais lui ouvrir la bouche en grand, prends une poignée de ces cachets dans ta main et jette-les-lui. Open Subtitles إليكِ ما تفعلينه: عندما تستيقظ.. بلطف افتحي فمها كبيراً..
    quand elle se réveillera, elle aura ses poches remplies d'héroïne. Open Subtitles عندما تستيقظ.. تجد جيبها محشوا بالهيروين
    Comme ça, quand elle se réveillera, elle sera heureuse. Open Subtitles بهذه الطريقة ، عندما تستيقظ ستكون سعيدة
    Nous devons nous assurer que cette vie l'attend quand elle se réveillera. Open Subtitles كنت أفكر أنه من مسؤوليتنا ألتأكد أن الحياة تنتظرها - عندما تستيقظ
    Je veux lui parler quand elle se réveillera. Open Subtitles أريد أن أتحدث معها عندما تستيقظ
    - Que va-t-on faire quand elle se réveillera, la rouler dans un tapis et la mettre dans le coffre ? Open Subtitles -ماذا سنفعل عندما تستيقظ ، نلفّها في سجادة ونحشرها في مؤخرة سيارة؟
    Je dois être là quand elle se réveillera. Open Subtitles {\pos(192,230)}علي أن أتواجد هنا حين تستيقظ
    quand elle se réveillera, prends ses empreintes pour moi. Open Subtitles ,عندما تفيق فقط احصلي على بصماتها لي, حسنًا؟
    Une partie du cerveau dort encore, mais quand elle se réveillera, votre mémoire reviendra. Open Subtitles ما يزال جزء من دماغك نائماً، ستتذكرين كل شيء ما إن يستيقظ.
    Oui, et quand elle se réveillera, je serai là pour m'assurer que Margot ne s'approche pas d'elle. Open Subtitles نعم ، وعندما تستيقظ (سأكون هناك وأتأكد من أن (مارغو لن تقترب منها
    quand elle se réveillera, un : prépare la camisole de force. Open Subtitles عندما تستيقض أولا حضري رداء المجانين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus