"quand il y a" - Traduction Français en Arabe

    • عندما يكون هناك
        
    • عندما تكون هناك
        
    • عند وجود
        
    • بينما هناك
        
    • بينما يوجد
        
    • عندما توجد
        
    • حينما تكون هناك
        
    • عندما يكون هنالك
        
    • حين يكون هناك
        
    • حينما توجد
        
    • متى ستنفجر
        
    • عندما تحدث
        
    Ça teste 13 loci les uns contre les autres, quand il y a d'innombrables possibilités. Open Subtitles إنه يختبر 13 موضع مقابل بعضهم البعض عندما يكون هناك احتمالات لانهائية
    Oui, quand il y a trop de flics dans leur territoire, ils vont plus haut. Open Subtitles أجل عندما يكون هناك الكثير من حضور للشرطة في منطقتهم يرفعون الترقية
    Pas quand il y a tellement de choses à apprendre. Open Subtitles ليس عندما يكون هناك الكثير من الأمور لفعلها
    Seulement les mardis, ou quand il y a des jolies femmes. Open Subtitles فقط بأيام الثلاثاء و عندما تكون هناك إمرأه جميله
    Une peine bien plus forte devra être prononcée quand il y a des facteurs aggravants, comme l'utilisation de machettes ou d'autres armes dangereuses. UN وينبغي إصدار حكم أشد عند وجود عوامل مشددة، مثل استعمال مدية معدنية أو غيرها من الأسلحة الخطيرة.
    Pourquoi te tuerais-je et te donnerais-je un échappatoire facile quand il y a tant d'options intéressantes à explorer. Open Subtitles و إعطائكِ طريقةً سهلة للرحيل بينما هناك أختيارات أفضل؟
    Je trouve ça très hautain de refuser de danser quand il y a peu d'hommes. - Henry. Open Subtitles حسنا، اطلق عليه تعال بالفعل، يرفض الرقص بينما يوجد عدد قليل من النبلاء.
    En général, quand il y a écrit "attention" et "avertissement", ce n'est pas une super idée de faire ça. Open Subtitles لأنه عموماً عندما توجد علامة إنتباه او تحذير على العبوه ربما لا تكون أفضل فكره
    À la télé, quand il y a une tornade, ils disent d'aller dans la cave... Open Subtitles أتعرفون عندما يكون هناك اعصار؟ ألا يخبروننا أن نذهب الى البدروم للأمان؟
    quand il y a autant d'argent en jeu, il faut... choisir judicieusement son cercle d'amis. Open Subtitles عندما يكون هناك أموال كثير على المحك .. تعلم، أحياناً من العقلانية أن تحسن دائرة معارفك
    Oui, c'est difficile n'est-ce pas ? quand il y a eu un tel abus de confiance Open Subtitles أنه امراً صعب عندما يكون هناك خرق في الثقة
    Non, pas quand il y a donc beaucoup d'autres erreurs que vous pourriez faire. Open Subtitles لا، ليس عندما يكون هناك الكثير من الأخطاء الأخرى التي يمكن ان ترتكبيها
    Ouais, je voudrais essayer mais c'est dur de savourer quoi que ce soit quand il y a un double de moi en ville, qui me fait paraitre mauvaise. Open Subtitles أجل, حاولت لكن من الصعب التمتع بذلك عندما يكون هناك جسد يشبهني يطير في الارجاء يجعلني ابدو سيئة
    Oui, cela semble plutôt ridicule, quand il y a un parfait bon lit en plume d'oie ici. Open Subtitles نعم,حسنآ لربما هذا يبدوا سخيف عندما يكون هناك سرير
    C'est à ça que servent les amis, ils s'entraident quand il y a des ennuis. Open Subtitles هذا م يفعله الاصدقاء يقفون لبعضهم وقت الشده عندما تكون هناك مشاكل
    Je voudrais pas faire la fille, mais ça n'ennuie d'avoir la coupe casque de moto quand il y a un tapis rouge en vue. Open Subtitles لا اريد ان اكون كالفتاة حيال هذا ولكني لا استطيع ان احضى بشعر الخوذه عندما تكون هناك سجادة حمراء
    Le raisonnement tenu ici est qu'il est plus facile pour le cessionnaire de savoir s'il existe une clause de non-cession quand il y a un seul contrat. UN والحجة التي يرتكز عليها هذا الاقتراح هي أنه من الأسهل على المحال اليه معرفة ما اذا كان هناك شرط عدم احالة عند وجود عقد بمفرده.
    Ne flirte pas avec moi quand il y a les enfants dans la maison. Open Subtitles ليس من العدل مغازلتي بينما هناك أطفالٌ في المنزل
    Je ne peux pas me détendre, pas quand il y a Des gens là-bas qui besoin de moi. Open Subtitles لا استطيع الاسترخاء بينما يوجد هناك إناس بالخارج يحتاجونني مـنـتديات فـونـيكـات
    Je ne dors jamais quand il y a du sport à l'étranger. Open Subtitles انا لا آوى للفراش عندما توجد مباريات فى الخارج
    L'État partie affirme que l'on ordonne le placement en détention quand il y a tout lieu de craindre qu'un suspect mette ses menaces à exécution. UN 8-13 وأشارت الدول الطرف أيضا أن أمر الاحتجاز يصدر حينما تكون هناك مخاوف مبررة بما فيه الكفاية من أن ينفذ المشتبه فيه تهديده إذا لم يحتجز.
    Donc, quand il y a un souci, on fait comme si de rien n'était. Open Subtitles اذا، الان عندما يكون هنالك شيء سوف نقول انه لا شيء؟
    Pas quand il y a des chasseurs de sorcières à notre porte. Open Subtitles ليس حين يكون هناك صائدي ساحرات أمام بابنا.
    quand il y a... un grand changement dans une famille, comme un enfant qui va naître, cela se transmet au monde des esprits Open Subtitles حينما توجد فرصه كبيره في عائلة ما مثلا.. طفل على وشك الولاده
    Qu'on te cherche quand il y a des attentats et qu'on s'inquiète ? Open Subtitles تحاول معرفة متى ستنفجر القنابل ونحن قلقان عليك؟
    Je veux dire, pourquoi avoir des enfants si tu ne peux pas les soutenir quand il y a un problème, ou si.. Open Subtitles أعني، لما لديك أبناء حتّى، إن لم يكن بمقدورك الوقوف إلى جانبهم عندما تحدث الكوارث، أو ما شابه...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus