"quand je disais" - Traduction Français en Arabe

    • عندما قلت
        
    • عندما أخبرتكِ
        
    • حين قلت
        
    • حين قلتُ
        
    • حينما قلتُ
        
    • عندما قلتُ
        
    quand je disais que j'emmenais Dani a la maison, je ne voulais pas dire maitenant. Open Subtitles عندما قلت أن كنت آخذ داني المنزل، أنا لم أقصد على الفور.
    quand je disais que j'avais besoin de votre aide, je ne voulais pas dire créer un incident diplomatique. Open Subtitles عندما قلت أنني بحاجة لمساعدتك لم أقصد، إنشاء ازمة دبلوماسيه
    Je ne mentais pas quand je disais que c'est dangereux. Open Subtitles أنا لم يكن يكذب عندما قلت الاشياء التي كان خطيرا.
    J'avais tord quand je disais que j'étais à la fois comme vous et un d'entre eux. Open Subtitles كنت مخطئاً عندما أخبرتكِ بأنّي كنت واحد منكم ومنهم.
    quand je disais que je voulais reformer l'équipe. Open Subtitles حين قلت أنّي أريد إعادة جمع الفريق
    Tu te rappelles quand je disais que quand tu as raison, tu as raison ? Open Subtitles أتذكر حين قلتُ بأنّك حين تكون محقّاً، تكون محقّاً؟
    Vous savez, c'était pas des blagues, quand je disais que j'étais un fan. Open Subtitles أتعلمين، كنتُ لا أكذب حينما قلتُ لكِ أننى معجب بأداءكِ
    Tu te rappelles quand je disais que je plaisantais à propos du procès ? Open Subtitles هل تتذكرين عندما قلتُ إنني أمزح بشأن الدعوى القضائية؟
    J'étais sérieux quand je disais que je serai le nouveau ministre. Open Subtitles أنا جاد عندما قلت لك بأنني سأكون النائب العام القادم
    Je ne mentais pas quand je disais n'avoir jamais rencontré ce gars. Open Subtitles انا لم اكن اكذب عندما قلت اننى لم اقابل ذلك الرجل ابداً
    Il y a dix ans, quand je disais qu'elle nous détruirait tous, je parlais de la Division. Open Subtitles قبل عشر سنوات، عندما قلت أنها يمكن أن تنتهي بـ تدميرنا جميهاً كنت أتحدث عن الشعبه
    Rappelle toi quand je disais que je pensais que mon mari me trompait ? Open Subtitles أتذكر عندما قلت أنني أظن أن زوجي على علاقة؟
    Rappelle-toi quand je disais que je pensais que mon mari me trompait ? Open Subtitles أتذكر عندما قلت أنني أظن أن زوجي على علاقة؟
    Tu sais, quand je disais que je voulais... que tu gères seul tes problèmes relationnels ? Open Subtitles اتعلم عندما قلت لك انني اريدك ان تتعامل مع امور العلاقة لوحدك؟ انت لست مستعدا
    quand je disais que tu pouvais utiliser l'atelier la nuit, je ne pensais pas à toute la nuit. Open Subtitles أتعلم عندما قلت لك أنه يمكنك استخدام الورشة في الليل لم أقصد طوال الليل سوف تقتلني زوجتي
    Ecoute, Mike. quand je disais que je t'en devais une, je le pensais. Open Subtitles استمع لي عندما قلت أنني مدين لك بمعروف لك كلمتي
    Faites en une demi douzaine, quand je disais que je n'avais jamais voulu d'enfant, ce que je voulais dire c'est que, Open Subtitles نجعلها حتى نصف دزينة لأنني عندما قلت انني لااريد ابدا اطفال ماقصدته حقا كان..
    Je pense que je me trompais quand je disais que tous les Blancs étaient bizarres. Open Subtitles أعتقد أننى أخطأت عندما قلت أن كل البيض غرباء
    Et ces dernières semaines, quand je disais que Jim semblait bizarre au téléphone, tu disais que tout était "dans ma tête" Open Subtitles ومنذ بضع أسابيع عندما أخبرتكِ أن (جيم) يتصرف بغرابة على الهاتف قلتِ بأنه "يُخيل إليَ"
    Souviens toi quand je disais ces mêmes mots ? Open Subtitles أتذكر حين قلت هذه الكلمات بالضبط؟
    Ok, mais quand je disais ça, c'était moi version garce. Open Subtitles حسنٌ، لكنّي حين قلتُ ذلك كنتُ حانقة.
    Personne ne m'a cru quand je disais que Damien devait être interné. Open Subtitles لم يصدّقني أحد حينما قلتُ أنّ على (داميان) أن يوضع في مؤسّسةٍ متخصّصة.
    Souviens-toi quand je disais que tu allais cartonner ? Open Subtitles أتذكرين عندما قلتُ أنّك ستبزغين؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus